请日语高手帮忙翻译一段话。谢谢
当时E公司在日本发布新版本,从A架构转到B架构,他们需要一位懂日语的开发,所以选择了我。B最初是由微软用C++代码编写的。我从UI的页面开发开始慢慢深入到后台进行C++代...
当时E公司在日本发布新版本,从A架构转到B架构,他们需要一位懂日语的开发,所以选择了我。B最初是由微软用C++代码编写的。我从UI的页面开发开始慢慢深入到后台进行C++代码的开发研究。我参加了A很多非常重要的项目,比如11 & 22。还有去年的C项目,我们为E公司东南亚的3个站点实现了飞机业务,为E带来了很多业务。
展开
展开全部
その时E会社は日本で新しいバージョンを発表して、A构筑からB构筑に転送して、彼らは1位が日本语の开発をわからなければならなくて、だから私を选びました。Bは最初にマイクロソフトのからC++コードで编纂したのです。私はUIのページの开発からゆっくりと深くバックグランドまで(へ)C++のコードの开発研究を行います。私はAたくさんでとても重要なプロジェクトに参加して、たとえば11 & 22。去年のCプロジェクトがまだあって、私达はE会社の东南アジアの3つのサイトのために飞行机の业务を実现して、Eのために多くの业务を持ってきました。
展开全部
e社は、日本が発表されると、当时の新バージョンは、aアーキテクチャbアーキテクチャに移动することに、日本语のわかる方开発だったので、私を选んだ。b最初は,microsoft社用c ++コードをもとにまとめた。私はuiのページの开発から徐々に深くへ楽屋にc ++マ-クの开発研究されてきた。仆が出场したaが非常に重要な事业だとか、11 & 22。そして昨年のcプロジェクトで、私たちはeキャピタルの东南アジアの3つの駅舎に実现した飞行机の业务のため、eに大きく业务を担当している。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
当时E会社は日本の新バージョンを発表、AアーキテクチャにBアーキテクチャは、彼らが必要と一人の日本语の开発がので、私を选んだ。B最初はマイクロソフト用C++コードの作成。私UIページからの开発からゆっくり深く楽屋をC ++の开発研究コード。私が参加したA多くの非常に重要なプロジェクトは、例えば11&22。そして昨年のCプロジェクトで、私达の会社はE东南アジアの3サイトが実现した飞行机の业务をEにも多くの业务。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询