中译日,帮我翻译一段金融方面的内容(电脑翻译就不要啦)

谈到中国金融体制的改革不能不跟中国国情联在一起。首先就计划经济体制而讲,过去的经济活动是依赖于行政命令,跟这个相关联。所有的经济活动呈现出高度的财政主导性的特征。现在的市... 谈到中国金融体制的改革不能不跟中国国情联在一起。首先就计划经济体制而讲,过去的经济活动是依赖于行政命令,跟这个相关联。所有的经济活动呈现出高度的财政主导性的特征。现在的市场经济、经济活动是市场性竞争状态,他的企业制度是自由企业制度,自由进入、退出这个市场。在这个情况下,经济特征就呈现出金融主导性。如果把金融体制放在大的改革背景来考察,我们发现金融体制要完成两个任务。第一个是建立健全独立财政体系的市场金融体系.第二个任务,就是有了金融机构后,应该进行商业化、企业化的改造,不再是政府的附属部门。

第一阶段本世纪以前,金融体制改革就是要以建立一个独立财政体系为目标。银行本身要进行改革,第一点就是理顺政府和银行的关系,理顺财政和银行的关系。银行和特殊的金融机构,需要外部监管,就不能以行政手段进行监管,必须有独立第三方监管。所以需要有银行的外部监管机构,这是当时金融体制改革的目标。第二阶段,2003年以后随着国有企业改革的基本完成,随着国有生产管理体系的基本形成,使金融体制的改革提上议事日程。我们看到04年以后,所有的中国银行业全部都进行了企业化、股份制改造,寻求了海外上市。
!!还有(拉开序幕)日语怎么说?
多谢拉 翻译的好+分奥
展开
 我来答
番山越岭云水耀
2008-04-24 · TA获得超过1.6万个赞
知道大有可为答主
回答量:1.6万
采纳率:69%
帮助的人:1.4亿
展开全部
谈到中国金融体制的改革不能不跟中国国情联在一起。首先就计划经济体制而讲,过去的经济活动是依赖于行政命令,跟这个相关联。所有的经济活动呈现出高度的财政主导性的特征。
中国金融体制の改革と言えば、中国の国情と结ばなければならない。まず、计画経済体制から言えば、过去の経済活动は行政の命令に依存してかかわる。あらゆる経済活动は高度的な财政主导性の特徴を呈する。

现在的市场经济、经济活动是市场性竞争状态,他的企业制度是自由企业制度,自由进入、退出这个市场。在这个情况下,经济特征就呈现出金融主导性。如果把金融体制放在大的改革背景来考察,我们发现金融体制要完成两个任务。第一个是建立健全独立财政体系的市场金融体系.第二个任务,就是有了金融机构后,应该进行商业化、企业化的改造,不再是政府的附属部门。
现在の市场経済、経済活动は市场性の竞争状态であり、その企业制度は自由な企业制度で、自由にこの市场に出入りをする。このような状况で、経済特徴は金融の主导性を呈している。仮に金融体制を大きな改革の背景に観察すれば、われわれは金融体制は任务を二つ完成する必要がある。一つは独立な财政システムの市场金融システムを建设し完全する;次は金融机构が成立してから、ビジネス化、企业化の改造にすべきであり、政府の付属部门になるべきではない

第一阶段本世纪以前,金融体制改革就是要以建立一个独立财政体系为目标。银行本身要进行改革,第一点就是理顺政府和银行的关系,理顺财政和银行的关系。银行和特殊的金融机构,需要外部监管,就不能以行政手段进行监管,必须有独立第三方监管。所以需要有银行的外部监管机构,这是当时金融体制改革的目标。
第一段阶ではつまり本世纪の前、金融体制改革は独立な财政システムを成立するのを目指した。银行そのものは改革をしなければならないが、第一点は政府と银行の関系を适切に処理する。银行と特殊な金融机构は外部の监督管理が必要であるから、行政の手段コントロールしないようにし、独立な第三方の监督管理があるべきである。だから、银行の外部监督机构が必要でなければならないが、これは当时の金融体制改革の目标だったのである。

第二阶段,2003年以后随着国有企业改革的基本完成,随着国有生产管理体系的基本形成,使金融体制的改革提上议事日程。我们看到04年以后,所有的中国银行业全部都进行了企业化、股份制改造,寻求了海外上市。
第二段阶では、つまり2003年以降、国有企业改革の基本完成と国有生产管理システムの基本形成にしたがって、金融体制の改革にすでに検讨の日程にのぼられた。われわれは04年以降、あらゆる中国银行业界は全部で企业化、株式制の改造を行い、そして、海外で上场するのを见たのである。

(拉开序幕或者揭开序幕)ーーー幕を切って落とす

相近的还有:拉开帷幕/幕を开ける.
降下帷幕/幕を下ろす

请你参考利用!
信从筠3X
2008-04-24
知道答主
回答量:40
采纳率:0%
帮助的人:30.1万
展开全部
额。。。楼上的很强,提问的朋友可以相信他。。。真的翻译的不错啊-0-
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
匿名用户
2008-04-24
展开全部
自己翻译的,请参考!

中国の金融体制の改革に言及すると、中国の国情と繋がることになった。まず、计画経済体制については、过去の経済活动は行政的命令で依存するので、これと繋がっていた。すべての経済活动は高度な财政主导性の特徴を现した。今の市场経済、経済活动は市场性の竞争状态で、その企业制度は自由企业制度で、自由に市场に出入りする。この情况で、経済の特徴は金融の主导性を现した。もし金融体制を改革の背景に置いて考察すれば、この金融体制で二つの任务を完成すべきと我々が考えた。第一、健全と独立の财政体系(市场金融体系)を创立する。第二、金融机関が设立后、商业化、企业化の改造を行うべきで、政府の付属部门ではなくなる。

第一段阶は21世纪以前に、金融体制の改革とは、一つの独立财政体系の创立を目标にする。银行自身は改革を行って、第一は政府と银行の関系をはっきりにする。银行と特别の金融机関は、外部の监督と管理が必要として、行政の手段で监督と管理を禁止すべきだ、独立の第三者の监督と管理が必要だ。だから银行の外部监督と管理の机関を设立する必要がある、これはその时、金融体制改革の目标である。第二段阶、2003年以后、国有企业の改革の完成につれて、国有生产管理体系の形成につれて、金融体制の改革を议事日程に上せた。我々は2004年后、すべての中国の银行业は企业化、株式制の改造を行って、海外に上场を求めていた。

拉开序幕:幕を切って落とす
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式