日语语法问题
映画馆でお酒を饮むことができません和(芝生に入ることができません)这两句话错在什么地方?随便翻译一下这句话(受付でコピーを頼むことができます)这句话的语法和上面那两句话在...
映画馆で お酒を饮むことができません和(芝生に入ることができません)这两句话错在什么地方?
随便翻译一下这句话(受付で コピーを頼むことができます) 这句话的语法和上面那两句话在语法上是相同的 为什么上面两句是错的 这句是对的 顺便说一下(ことができます)表能力 这个我知道 展开
随便翻译一下这句话(受付で コピーを頼むことができます) 这句话的语法和上面那两句话在语法上是相同的 为什么上面两句是错的 这句是对的 顺便说一下(ことができます)表能力 这个我知道 展开
展开全部
映画馆で お酒を饮むことができません。
芝生に入ることができません。
这两句话,按照一般的理解,应该是想表达“不可以,不允许”,所以不能使用 できません。
できません 表示因为条件或能力的限制,做不到,无法实现。
比如: お酒を饮むことができません。 去掉前面的“映画馆で” ,这句话又可以说得通了,意思是“我喝不了酒”“我不能喝酒(一喝就醉)”
芝生に入ることができません。 这句话,在特定的情况下也可以说得通。
比如 壁が高いから、芝生に入ることができません。 墙太高,我进不去草坪。
要想彻底理解这个问题,楼主需要先思考下中文的“能”到底有几种含义。
比如:
我这人沾酒就醉,不能喝酒。
小孩子不能喝酒。
芝生に入ることができません。
这两句话,按照一般的理解,应该是想表达“不可以,不允许”,所以不能使用 できません。
できません 表示因为条件或能力的限制,做不到,无法实现。
比如: お酒を饮むことができません。 去掉前面的“映画馆で” ,这句话又可以说得通了,意思是“我喝不了酒”“我不能喝酒(一喝就醉)”
芝生に入ることができません。 这句话,在特定的情况下也可以说得通。
比如 壁が高いから、芝生に入ることができません。 墙太高,我进不去草坪。
要想彻底理解这个问题,楼主需要先思考下中文的“能”到底有几种含义。
比如:
我这人沾酒就醉,不能喝酒。
小孩子不能喝酒。
追问
明白了 一个是禁止 一个是能力 在问一下(壁に 私がカレンダーを挂けますた)和(壁に カレンダーが挂けてありました) 这两个句型有什么不同吗? 特别是那个(挂けます)作为一个他动词 为什么这样用?(てあります)这个语法我知道 就是理解有难度 这个该怎么理解?
追答
1 壁に 私がカレンダーを挂けました。
2 壁に カレンダーが挂けてあります。
1 我在墙上挂了个日历。
2 墙上挂着个日历。
1没什么好说的。 2其实是一种存在句型。你可以这么理解。
壁に カレンダーが (挂けて) あります。
先去掉括号里的内容来看,无非就是说墙上有个日历。
为什么会有呢?是因为在这之前,有人挂上去了。现在看到的日历是之前某个人为动作的结果。
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
前两句实际想说得是按规定“不允许做,禁止做”,
因此要说成“映画馆でお酒を饮んではいけません。/在图书馆禁止喝酒。“,
和“芝生に入ってはいけません。“。
而第三句实际想说得是“受付”那里有这种能力,因而是正确的,其中文意思是:
“可以拜托接待人员(或处)拷贝。”
希望能帮到你
因此要说成“映画馆でお酒を饮んではいけません。/在图书馆禁止喝酒。“,
和“芝生に入ってはいけません。“。
而第三句实际想说得是“受付”那里有这种能力,因而是正确的,其中文意思是:
“可以拜托接待人员(或处)拷贝。”
希望能帮到你
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
できません表示(能力上)做不到。
映画馆で お酒を饮むことができません和(芝生に入ることができません)
这两句表示的应该是一种禁止的意思,不是说能力上做不到,而是规定要求不允许做。
这种时候一般使用 ~てはいけない,即正确说法是
映画馆でお酒を饮ん出はいけません和 芝生に入ってはいけません。
映画馆で お酒を饮むことができません和(芝生に入ることができません)
这两句表示的应该是一种禁止的意思,不是说能力上做不到,而是规定要求不允许做。
这种时候一般使用 ~てはいけない,即正确说法是
映画馆でお酒を饮ん出はいけません和 芝生に入ってはいけません。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
できる、できない、できません、表现的是主语的能力体现。
在你的例子中,电影院内能喝酒,这不是说明人进入电影院就失去喝酒的功能,是禁止喝酒的,所以此处强调的是社会规则,而不是人的能力,所以使用错误。
同时,在前台能够接受复印,这句话就是表现前台的功能之一是可以复印。
在你的例子中,电影院内能喝酒,这不是说明人进入电影院就失去喝酒的功能,是禁止喝酒的,所以此处强调的是社会规则,而不是人的能力,所以使用错误。
同时,在前台能够接受复印,这句话就是表现前台的功能之一是可以复印。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询