一个很难翻译的英语句子------不是高手勿进

NowItrytotreateveryonewithrespect,nomatterwhoIthinktheyare,andnomatteranotherhumanbei... Now I try to treat everyone with respect, no matter who I think they are, and no matter another human being with kindness and sincerity.

1、分析句子结构,我经常碰到这样的句子,就是中间有好多逗号,不知道如何看句子结构。高手详解。
2、no matter another human being 是什么意思,no matter 是与another 搭配的吗?还是another human being 是一个整体,晕晕的。高手详解。
展开
_草帽阿飞
2013-01-26 · TA获得超过401个赞
知道小有建树答主
回答量:126
采纳率:0%
帮助的人:114万
展开全部
1.
主句:Now I try to treat everyone with respect
条件状语从句: no matter who I think they are, and no matter another human being with kindness and sincerity
译为:无论……都……
翻译:如今我努力去尊重每一个人,不管他们身份如何,也不管他人有多友善和真诚。
2.no matter another human being:
no matter:无论
another:又一个,再一个
human being固定搭配,人类
no matter表无条件的条件,并不一定要和another 连用,只是这句话把他们恰好弄在一起了。
已详解不懂请追问。
望采纳!
追问
another human being  再一个人类,又一个人类   好像不通顺。请解释。
追答
说实话这句话确实挺有难度的。
想了下我最终认为这里human being更强调的是being,也就是这个人是一个怎样的人。
就是说这句话这样翻译:
如今我努力去尊重每一个人,不管我对他们有何看法,也不管是其他友善和真诚的人。
就是说这里another human being切不可死译,应理解为友善真诚的人的群体。
another human being就不能翻译成再一个人类了。应译为他人
不梦缘
2013-01-26 · TA获得超过820个赞
知道小有建树答主
回答量:249
采纳率:82%
帮助的人:66万
展开全部
现在我试着尊重所有人,不管是那些我所想的人,也不管是其他善良、真诚的人。

no matter 是不管,another 是另一,再一。human being是人类的意思,三者之间不存在搭不搭配的问题。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
百度网友e70235fea
2013-01-26 · 贡献了超过194个回答
知道答主
回答量:194
采纳率:0%
帮助的人:55.1万
展开全部
现在我要尊重每个人,不管是谁,我认为他们是,不管他人的善良和真诚.no matter another human being
不管其他人
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式