We are who we are.语法分析

求教Wearewhoweare.这句句子的语法分析。是否正确?正确的话是什么从句?不正确的话如何修改?Wearewhoweare主语谓语动词宾语从语法结构上看,whowe... 求教We are who we are. 这句句子的语法分析。是否正确?正确的话是什么从句?不正确的话如何修改?
We are who we are
主语 谓语动词 宾语
从语法结构上看,who we are是名词性从句,作宾语,貌似是宾语从句。但从意思上看是不通的。翻译成“我们 是 我们是谁”,不通。求指教。
展开
百度网友8541e4a
2014-12-06 · TA获得超过5329个赞
知道大有可为答主
回答量:4696
采纳率:0%
帮助的人:1549万
展开全部
We are who we are

主 谓 宾 (宾语从句做宾语)
翻译:(我们)做本来的自己
有的英语是不能简单的意思分析的。这里的第一个are不是我们常见的“是”那个意思。而是“做”某种人,这种意思。奥巴马演讲还有语法错误呢,但那不是错误,语法是中国人发明的。你硬要较真,那找不到正解。
追问
你的意思是这句话在语法上并非完全正确吗?毕竟就算第一个are翻译成“做”,意思还是不通的。因为"who we are"是一个问题,翻译成“我们做”+一个问题总归不太通吧。
改成定语从句更好一些吗?We are the people who we are.
追答
可以!不过这样太普通了。你可以看看,英语的谚语和名言大多都结构奇特哦
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式