日语两句,軽々触る,和,軽く触る,有什么区别?哪个是常用的?

 我来答
tomorrow_xy1
2015-05-09 · TA获得超过101个赞
知道小有建树答主
回答量:154
采纳率:0%
帮助的人:84万
展开全部
其实要看什么意思下,如果说像轻触屏幕,轻触牙龈就出血.这样的意思那么就用軽く触る ,如果是轻轻抚摸头发这样的意思,那么就是(髪を )軽々しく触る,所以没有太见过軽々触る~的用法呢
╄卟想矢寵·°9fc20b
2015-05-09 · TA获得超过1545个赞
知道小有建树答主
回答量:773
采纳率:70%
帮助的人:549万
展开全部
軽々触る好像没有听说过。軽く触る是常用的。倒是有,軽々しく触る,不过是很轻浮的抚摸的意思。
追问
都是正确的吗?
追答
軽々触る我在日本网上搜索过,没有出现任何相关信息,所以应该是不正确的。其他是正确的。
本回答被网友采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
匿名用户
推荐于2016-09-08
展开全部
各自意思如下:
軽々(けいけい):轻率,草草,简单;轻率地,草率地。
軽く(かるく):原型“軽い(かるい)。意思:轻,轻便;轻微,轻松,轻淡,
简单。
以上解释能够看出不同了。
更多追问追答
追问
都是正确的吗?
追答
这是日汉大辞典中的单词解释绝对正确!
本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式