有哪位会写韩语的亲故帮我翻译一段话,中韩翻译器实在太不靠谱了

哥哥以前不是说想要自己用废旧品做手工么,用竹签做了个埃菲尔,当做迟到的生日礼物吧。我对韩文一点都不懂,中韩翻译器实在很不靠谱,翻译这段话是求助了网上亲故的。还有一张中文的... 哥哥以前不是说想要自己用废旧品做手工么,用竹签做了个埃菲尔,当做迟到的生日礼物吧。我对韩文一点都不懂,中韩翻译器实在很不靠谱,翻译这段话是求助了网上亲故的。还有一张中文的纸条,内容是一样的,实在看不懂这个的话,用另外一张让懂中文的成员哥哥们翻译一下吧。 展开
 我来答
古月清风1009
2013-01-28 · TA获得超过187个赞
知道小有建树答主
回答量:147
采纳率:0%
帮助的人:68.7万
展开全部
哥哥以前不是说想要自己用废旧品做手工么,用竹签做了个埃菲尔,当做迟到的生日礼物吧:오빠는 예전에 페기물 가지고 뭐 좀 만들고 싶다고 했잖아요? 제가 이쑤시개로
Eiffel Tower을 하나 만들었습니다. 늦은 생일선물입니다.
追问
谢谢了,后面的也可以翻译一下吗?
我先选成满意回答了~~
追答
我对韩文一点都不懂,中韩翻译器实在很不靠谱,翻译这段话是求助了网上亲故的。还有一张中文的纸条,内容是一样的,实在看不懂这个的话,用另外一张让懂中文的成员哥哥们翻译一下吧。

저는 한국어를 하나도 모릅니다. 번역 프로그램으로 번역한 것도 말이 안 맞습니다. 그래서 인터넷을 통해 한국어를 할 줄 아는 분한테 부탁했습니다.
그리고 중국어로 되어 있는 쪽지도 하나 들어 있습니다. 내용은 똑같습니다. 만약에 이 글을 못알아보겠음, 성원 오빠한테 그 중국어 쪽지를 번역해 달라고 하십시오.
风移影动雪儿飘
2013-10-13
知道答主
回答量:5
采纳率:0%
帮助的人:7981
展开全部
他是说用竹签啊。。。。有些差别吧。。。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式