求镜音双子玛丽的星空的中文填词,谢谢
ネリの星空
(妮莉的星空)
作词:花束P
作曲:花束P
编曲:花束P
呗:镜音リン・镜音レン
翻译:rufus0616
(一直以来保持着仿佛)
(轻轻触碰就会崩溃的距离)
(因为我知道一旦心朝你靠近)
(你便会在那瞬间消逝而去)
(那时在我心中点亮的光芒)
(至今仍丝毫未变地照耀着世界)
(你高举着手遥指的那片辽阔星空)
(无法映入我的双眼中)
(原本应该追上那凝望无尽远方的你)
(但那时为何我无法移动双足呢?)
(如要诉说这片宇宙<天空>为何物)
(我们所能用的词汇实在太少了)
(因此我希望能将整个世界<心>)
(赠送予你)
(那时在我心中点亮的光芒)
(从今以后也会永不改变地照耀着世界吧)
(即使摘下我心中绽放的所有花朵)
(将之成束献予你也无妨)
(每当我为你的幸福祈愿)
(我的星空就 啊啊 逐渐扩展)
(就将今日天空曾有过的湛蓝)
(仿佛暮色燃烧般的火红)
(以及与你一同看过的事物)
(毫不遗忘地铭记於心吧)
(你高举着手遥指的那片辽阔星空)
(无法映入我的双眼中)
(原本应该追上那凝望无尽远方的你)
(但那时为何我无法移动双足呢)
(让船舶漂浮在宇宙<荒野>中吧)
(为了让我得以从这个地方注视着你)
(将在每个人心中点亮的光芒)
(作为路标,去吧 去活下去吧)
(我会将今日天空曾有过的湛蓝)
(仿佛暮色燃烧般的火红)
(以及与你一同看过的事物)
(今后毫不遗漏地继续守护下去)
啊啊抱歉,有填词吗,就是中文版的,可以用中文对应背景音乐唱的那种
那个没有的,连中文版都没有出来,只有日语版的翻译哦
触れたら壊れそうで
hu lei ta la ko wa lei suo u dei
(一直以来保持着仿佛)
この距离をずっと守っていた
ko no kio li wo zu (此处停顿一个音节)tuo ma mo (此处停顿一个音节)te i ta
(轻轻触碰就会崩溃的距离)
心寄せればあなたはその瞬间
ko ko lo yo sei lei ba a na ta wa so no shu n ka n
(因为我知道一旦心朝你靠近)
消えてしまうと知っていたから
ki e te xi ma u xi(此处停顿一个音节) te i ta ka la
(你便会在那瞬间消逝而去)
あのとき私に灯った光は
a no tuo ki wa ta xi ni (此处停顿一个音节)tuo mo ta hi ka li wa
(那时在我心中点亮的光芒)
いまも変わらず世界を照らしているよ
yi ma mo ka wa la zu sei ka yi wo te la xi te yi lu yo
(至今仍丝毫未变地照耀着世界)
あなたが手をかざす大きな星空に
a na ta ga tei wo ka za su o ki na ho xi zo la ni
(你高举着手遥指的那片辽阔星空)
私の瞳は映らなかった
wa ta xi no hi tuo mi wa u cu la na ka (此处停顿一个音节)ta
(无法映入我的双眼中)
どこまでも远くを见つめるあなたを
do ko ma de mo tuo ku wo mi cu me lu a na ta wo
(原本应该追上那凝望无尽远方的你)
追うはずの足はなぜ动かなかったの?
o wu ha zu no a xi wa na zei wu go ka na ka (此处停顿一个音节)ta no?
(但那时为何我无法移动双足呢?)
この宇宙を教えるには
ko no so la wo o shi e lu ni wa
(如要诉说这片宇宙<天空>为何物)
仆らの言叶は少なすぎて
bo ku la no ko tuo ba wa su ku na su gi tei
(我们所能用的词汇实在太少了)
だから君にはまるごとこの世界(こころ)をあげようと
da ka la ki mi ni wa ma lu go tuo ko no ko ko lo wo a gei yo wu tuo
(因此我希望能将整个世界<心>)
そう思ったんだ
so wu o mo (此处停顿一个音节)ta n da(赠送予你)
あのとき仆に灯った光は
a no tuo ki bo ku ni to mo(此处停顿一个音节) ta hi ka li wa
(那时在我心中点亮的光芒)
これからも変わらず世界を照らすだろう
ko lei ka la mo ka wa la zu sei kai wo tei la su da lo wu
(从今以后也会永不改变地照耀着世界吧)
仆の心に咲く花すべて摘み取って
bo ku no ko ko lo ni sa ku ha na su be tei tsu mi to (此处停顿一个音节)te
(即使摘下我心中绽放的所有花朵)
束ねて君に捧げてもいい
ta ba ne tei ki mi ni sa sa gei tei mo yi yi
(将之成束献予你也无妨)
君の幸せ一つ愿う度
ki mi no xi a wa sei hi to cu ne ga wu ta bi
(每当我为你的幸福祈愿)
仆の星空は ああ 広がっていく
Bo ku no ho xi zuo la wa a a hi lo ga (此处停顿一个音节)te yi ku
(我的星空就 啊啊 逐渐扩展)
今日の空が青かったこと
ki o u no so la ga a o ka (此处停顿一个音节)ta ko to
(就将今日天空曾有过的湛蓝)
夕焼けの燃えるような赤を
yu wu ya ke no mo ei ru yo wu na a ka wo
(仿佛暮色燃烧般的火红)
あなたと见たもの一つ残さず
a na ta to mi ta mo no hi tuo cu no ko sa zu
(以及与你一同看过的事物)
忘れずに覚えていよう
Wa su lei zu ni o bo e te yi yo wu
(毫不遗忘地铭记於心吧)
あなたが手をかざす大きな星空に
a na ta ga tei wo ka za su o ki na ho xi zo la ni
(你高举着手遥指的那片辽阔星空)
私の瞳は映らなかった
wa ta xi no hi to mi wa wu cu la na ka (此处停顿一个音节)ta
(无法映入我的双眼中)
どこまでも远くを见つめるあなたを
do ko ma dei mo to ku wo mi cu me lu a na ta wo
(原本应该追上那凝望无尽远方的你)
追うはずの足はなぜ动かなかったの?
o wu ha zu no a xi wa na zei wu go ka na ka (此处停顿一个音节)ta no?
(但那时为何我无法移动双足呢)
宇宙(おおぞら)に船を浮かべましょう
o o zuo la ni hu ne wo wu ka be ma xio u
(让船舶漂浮在宇宙<荒野>中吧)
あなたをこの地から见守れるように
a na ta wo ko no chi ka la mi ma mo lei lu yo wu ni
(为了让我得以从这个地方注视着你)
それぞれの心に灯った光を
so lei zuo lei no ko ko lo ni to mo t(此处停顿一个音节)a hi ka li wo
(将在每个人心中点亮的光芒)
道しるべにして、さあ 生きてゆこう
Mi chi xi lu be ni xi tei、sa a yi ki tei yu ko wu
(作为路标,去吧 去活下去吧)
今日の空が青かったこと
kio wu no so la ga a o ka (此处停顿一个音节)ta ko to
(我会将今日天空曾有过的湛蓝)
夕焼けの燃えるような赤を
yu wu ya kei no mo ei lu yo wu na a ka wo
(仿佛暮色燃烧般的火红)
君と见たもの一つ残さず
ki mi to mi ta mo no hi to cu no ko sa zu
(以及与你一同看过的事物)
これからも守っていくよ
ko le ka la mo ma mo (此处停顿一个音节)te yi ku yo
(今后毫不遗漏地继续守护下去)
黄昏的星空
填词:吹角
首发网址:网页链接
女:浮离的梦
还挽留你音容
昨夜的星空
如往常般朦胧
有无你的每一天
时间向前
无差别的运转
星象仪后你所言
一同渐渐碎裂
那时的我
为什么
说出种种任性的话
现如今迈的步伐
无法抵达过去的苍穹之下
熔化的蜡 突然间落下
灼伤你苍白的脸颊
浓墨重彩的光晕之下 炫目的星空之下
无论到何时 或终喑哑
也要歌唱直至倒下
为迷路的 爱人啊 指引
星空下我所在的家
男:此间一切皆 为我心之所向
那涌动的星群逐渐 淹过我的生命线
你的名字也一同 刻在了我心脏的搏动中
确切地填充、流动 在我的身躯中
那时的我 为什么
选择背负沉重枷锁
现如今抬起 我的双手
无法拭去你停不下的泪啊
我所生存的世界啊 装聋作哑
不注视它的信徒啊
悬崖绝壁上的花 愿她常开在星海
时间仍在向前转 不曾停摆 我不再奋战
在万物沉寂 的终焉 啊啊
歌声回响在耳畔
女:至今仍为草稿 布散开的星象图
通往你所追求 走向的乌托邦
驻足在奇点的我仍 跟随着时间流动
而你却定格在黄昏时的星空
熔化的蜡 突然间落下
灼伤我湿润的面颊
浓墨重彩的光晕之下 炫目的幻想之下
无论到何时 或终喑哑
或生命颓然倾塌
我心中的 爱人啊 请你
循着我的歌声回家
合:这溯洄的梦 重复相逢
在星空下的对话
女:在你离开的须臾刹那 迈不开追逐步伐
合:无论在何时 或终凋零
我最深爱的人呐
男:活下去吧 就在这 啊啊
最高的星空下——
男:如今该说什么 才能挽住这歌声
但随风逝去 融于这天地中
你面颊上的泪光 终于在空中滑落
那我便也能 安睡于你怀中