一帆风顺,二龙腾飞,三羊开泰,四季平安,五福临门,六六大顺,七星高照,八方来财,英文怎么说

一帆风顺,二龙腾飞,三羊开泰,四季平安,五福临门,六六大顺,七星高照,八方来财,英文怎么说... 一帆风顺,二龙腾飞,三羊开泰,四季平安,五福临门,六六大顺,七星高照,八方来财,英文怎么说 展开
 我来答
幺幺南蛮子
2019-03-01 · TA获得超过152个赞
知道答主
回答量:5
采纳率:0%
帮助的人:591
展开全部

一帆风顺:plain sailing

二龙腾飞:two dragons take off,也可以说:two dragons fly

三羊开泰:three rams bring bliss,也有比较直白的:three sheep kaitai

四季平安:four seasons of peace,也可以说:peace all year round

五福临门:may you have all the fortune life has in store for you,也可以用很是比较直接的中文式:five blessings,

六六大顺:everything goes smoothly 或者比较直接的中文式:five blessings, 66 dashun,

七星高照:may seven stars shine brightly to guide you,也可以说:seven stars shine

八方来财:fortune comes from every corner 其中的every corner 也可以替换成all directions

随着中国的强盛复兴,中国文化全球热,外国人也开始兴起了过中国年说中国传统祝福的话,但是这些中国传统的成语很难精确的翻译成英文,其实老外也还是很愿意直接说中文的。

zhuangweiyin2
2015-12-31 · TA获得超过315个赞
知道小有建树答主
回答量:817
采纳率:50%
帮助的人:160万
展开全部
Everything is going smoothly., literally, Sanyangkaitai, safe, six six: Five blessings descend upon the house, and good luck, the eight party property,
本回答被网友采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式