英语翻译,中译英哦。
1. 地震之后救援工作一直在持续着。(aftermath)
2. 他对工作是全心全意的投入。(committed)
3. 鸟儿成群结队的来湖边进食。(flocks)
4. 如果你继续逃课的话那注定英语考试会不及格了。(doomed)
5. 他用了六个月就康复了,简直是个奇迹。(space) 展开
Aftermath has been going on after the earthquake.
He committed all his time to work.
3. Flocks of birds come to the river for something to eat.
4. you will be doomed to fail the test if you continue to skip classes.
最后一个不太理解为什么要用到space,不好意思
你好,我还有另外一个问题有80分在那没有人回答,不要浪费那80分了,帮我去答完吧谢谢。只答第一大题就可以了
The rescue operation is still on in the aftermath of earthquake.
He is fully committed to the work.
The birds fly to the lakeside to feed on with flocks.
If you keep on playing truant, you will be doomed to fail in the English exam.
The space is just six months for his recover, it is a miracle.
你好,请进入我的提问还有一个提问没人回答,帮我答完吧,因为那还有80分别浪费了,谢谢!