
求Akeboshi的Peruna的中文翻译~~请大家不吝赐教~~
不求文艺,只要准确通顺就好!!拜托大家了~~~~日语歌词:ネジの切れたbabytoyわめきながら歩いてく谁もいない観覧车、ひどい音をたてながらばかでかい月の光が路上までは...
不求文艺,只要准确通顺就好!!拜托大家了~~~~
日语歌词:
ネジの切れたbaby toy
わめきながら歩いてく
谁もいない観覧车、
ひどい音をたてながら
ばかでかい月の光が
路上まではみだしてる
また今日をしくじったとしか
思えない、はじまり
埋め立てられた池の上を
飞び続ける鸟の群れは
戻る场所のない空で
戻ることのない空で何を
思っている?
ずっと见舍てないよ、
夺い合うのに惯れ过ぎた
世界に生きていても
エンジンの焼ける匂い、
アスファルトに映る影
死ぬことの意味なんか、
考えたこともない
フェンスに络みついて、
风に揺れるヌードトランプ
明日には忘れてしまうだろう、
一日を乗り舍てて
切り倒された街の木が、
空に伸びていくよ
教えて、人は今、
何をすればいい?
君を离さないよ、
信じ合うには浅すぎる
时代に生きていても
やがて朝の光が街を走らせる
まぶしい海に浮か
ぶ仆はクラゲになる
なれ合いのやさしさや、
気分だけの绝望を
拒否する力を持ち続けたいよ
ねえ、いったい、
仆らは何を探してるの?
本心(ほんね)を探り合うことから逃れて
からっぽな体をベッドに投げ出して
浮力のついた梦を何度も撃ち落とし
仆らは爱を探している
罗马拼音:
Neji no kireta baby toyWameki nagara aruiteku
Daremo inai kanransha,
Hidoi oto wo tate nagara
Bakadekai tsuki no hikari ga
Rojou made hamidashiteru
Mata kyou wo shikujitta toshika
Omoe nai, hajimari
Ume taterareta ike no ue wo
Tobi tsudukeru tori no mure wa
Modoru basho no nai sora de
Modoru koto no nai sora de nani wo
Omotte iru?
Zutto misute nai yo,
Ubai au no ni nare sugita
Sekai ni ikite ite mo
ENJIN no yakeru nioi,
ASUFARUTO ni utsuru kage
Shinu koto no imi nanka,
Kangaeta koto mo nai
FENSU ni karami tsuite,
Kaze ni yureru NUUDOTORANPU
Ashita ni wa wasurete shimau darou,
Ichinichi wo nori sutete
Kiri taosareta machi no ki ga,
Sora ni nobite yuku yo
Oshiete, hito wa ima,
Nani wo sureba ii?
Kimi wo hanasa nai yo,
Shinji au ni wa aza sugiru
Jidai ni ikite ite mo
Yagate asa no hikari ga machi wo hashiraseru
Mabushii umi ni ukabu
Boku wa kurage ni naru
Nare ai no yasashi sa ya,
Kibun dake no zetsubou wo
Kyohi suru chikara wo mochi tsuduketai yo
Nee, ittai,
Bokura wa nani wo sagashiteru no?
Honne wo saguri au koto kara nogarete
karappona karada wo BEDDO ni nagedashite
Furyoku no tsuita yume wo nando mo uchi otoshi
Bokura wa ai wo sagashite iru 展开
日语歌词:
ネジの切れたbaby toy
わめきながら歩いてく
谁もいない観覧车、
ひどい音をたてながら
ばかでかい月の光が
路上まではみだしてる
また今日をしくじったとしか
思えない、はじまり
埋め立てられた池の上を
飞び続ける鸟の群れは
戻る场所のない空で
戻ることのない空で何を
思っている?
ずっと见舍てないよ、
夺い合うのに惯れ过ぎた
世界に生きていても
エンジンの焼ける匂い、
アスファルトに映る影
死ぬことの意味なんか、
考えたこともない
フェンスに络みついて、
风に揺れるヌードトランプ
明日には忘れてしまうだろう、
一日を乗り舍てて
切り倒された街の木が、
空に伸びていくよ
教えて、人は今、
何をすればいい?
君を离さないよ、
信じ合うには浅すぎる
时代に生きていても
やがて朝の光が街を走らせる
まぶしい海に浮か
ぶ仆はクラゲになる
なれ合いのやさしさや、
気分だけの绝望を
拒否する力を持ち続けたいよ
ねえ、いったい、
仆らは何を探してるの?
本心(ほんね)を探り合うことから逃れて
からっぽな体をベッドに投げ出して
浮力のついた梦を何度も撃ち落とし
仆らは爱を探している
罗马拼音:
Neji no kireta baby toyWameki nagara aruiteku
Daremo inai kanransha,
Hidoi oto wo tate nagara
Bakadekai tsuki no hikari ga
Rojou made hamidashiteru
Mata kyou wo shikujitta toshika
Omoe nai, hajimari
Ume taterareta ike no ue wo
Tobi tsudukeru tori no mure wa
Modoru basho no nai sora de
Modoru koto no nai sora de nani wo
Omotte iru?
Zutto misute nai yo,
Ubai au no ni nare sugita
Sekai ni ikite ite mo
ENJIN no yakeru nioi,
ASUFARUTO ni utsuru kage
Shinu koto no imi nanka,
Kangaeta koto mo nai
FENSU ni karami tsuite,
Kaze ni yureru NUUDOTORANPU
Ashita ni wa wasurete shimau darou,
Ichinichi wo nori sutete
Kiri taosareta machi no ki ga,
Sora ni nobite yuku yo
Oshiete, hito wa ima,
Nani wo sureba ii?
Kimi wo hanasa nai yo,
Shinji au ni wa aza sugiru
Jidai ni ikite ite mo
Yagate asa no hikari ga machi wo hashiraseru
Mabushii umi ni ukabu
Boku wa kurage ni naru
Nare ai no yasashi sa ya,
Kibun dake no zetsubou wo
Kyohi suru chikara wo mochi tsuduketai yo
Nee, ittai,
Bokura wa nani wo sagashiteru no?
Honne wo saguri au koto kara nogarete
karappona karada wo BEDDO ni nagedashite
Furyoku no tsuita yume wo nando mo uchi otoshi
Bokura wa ai wo sagashite iru 展开
2个回答
展开全部
ネジの切れたbaby toy
断了弦的娃娃玩具
わめきながら歩いてく
摇摇晃晃地向前走着
谁もいない観覧车、
空空如也的游览车
ひどい音をたてながら
一边发出沉重的声音
ばかでかい月の光が
硕大的月亮的月光
路上まではみだしてる
撒在陆上
また今日をしくじったとしか
思えない、はじまり
我满脑子想着今天又失败了,又开始了
埋め立てられた池の上を
在被填充的湖上
飞び続ける鸟の群れは
飞翔不断的鸟群
戻る场所のない空で
在无边的天空里
戻ることのない空で何を
思っている?
在无际的天空里想些什么呢?
ずっと见舍てないよ、
我和你永远不离不弃
夺い合うのに惯れ过ぎた
在互夺中都已厌倦了
世界に生きていても
我们想在这世界上活着
エンジンの焼ける匂い、
发动机燃烧的味道
アスファルトに映る影
投在沥青上的影子
死ぬことの意味なんか、
考えたこともない
我都没想过死亡的意义
フェンスに络みついて、
篱笆缠绕着
风に揺れるヌードトランプ
在风中摇曳的裸体扑克牌
明日には忘れてしまうだろう、
明天也许会忘掉吧
一日を乗り舍てて
因为跨越了一天
切り倒された街の木が、
被人砍断街上的树木
空に伸びていくよ
依然(把枝桠)伸向天空
教えて、人は今、
能不能告诉我?
何をすればいい?
人现在该怎么办才好?
君を离さないよ、
一直不离开你
信じ合うには浅すぎる
已经不是互相信任的程度了
时代に生きていても
即使跟上时代的脚步活着
やがて朝の光が街を走らせる
迷惘中跟着早晨太阳的光线跑着
まぶしい海に浮かぶ
在晃眼的海洋上浮起
仆はクラゲになる
我将成为一个海蛰
なれ合いのやさしさや、
希望把相互忍耐的温和、
気分だけの绝望を
只有心情的绝望
拒否する力を持ち続けたいよ
拒绝的力量一直相伴终生
ねえ、いったい、]仆らは何を探してるの?
哎,我们到底在寻找什么?
本心(ほんね)を探り合うことから逃れて
逃避互相找寻真心
からっぽな体をベッドに投げ出して
把空壳的身体往床一扔
浮力のついた梦を何度も撃ち落とし
无数次带有浮力的梦想被击沉
仆らは爱を探している
我们在寻找爱
断了弦的娃娃玩具
わめきながら歩いてく
摇摇晃晃地向前走着
谁もいない観覧车、
空空如也的游览车
ひどい音をたてながら
一边发出沉重的声音
ばかでかい月の光が
硕大的月亮的月光
路上まではみだしてる
撒在陆上
また今日をしくじったとしか
思えない、はじまり
我满脑子想着今天又失败了,又开始了
埋め立てられた池の上を
在被填充的湖上
飞び続ける鸟の群れは
飞翔不断的鸟群
戻る场所のない空で
在无边的天空里
戻ることのない空で何を
思っている?
在无际的天空里想些什么呢?
ずっと见舍てないよ、
我和你永远不离不弃
夺い合うのに惯れ过ぎた
在互夺中都已厌倦了
世界に生きていても
我们想在这世界上活着
エンジンの焼ける匂い、
发动机燃烧的味道
アスファルトに映る影
投在沥青上的影子
死ぬことの意味なんか、
考えたこともない
我都没想过死亡的意义
フェンスに络みついて、
篱笆缠绕着
风に揺れるヌードトランプ
在风中摇曳的裸体扑克牌
明日には忘れてしまうだろう、
明天也许会忘掉吧
一日を乗り舍てて
因为跨越了一天
切り倒された街の木が、
被人砍断街上的树木
空に伸びていくよ
依然(把枝桠)伸向天空
教えて、人は今、
能不能告诉我?
何をすればいい?
人现在该怎么办才好?
君を离さないよ、
一直不离开你
信じ合うには浅すぎる
已经不是互相信任的程度了
时代に生きていても
即使跟上时代的脚步活着
やがて朝の光が街を走らせる
迷惘中跟着早晨太阳的光线跑着
まぶしい海に浮かぶ
在晃眼的海洋上浮起
仆はクラゲになる
我将成为一个海蛰
なれ合いのやさしさや、
希望把相互忍耐的温和、
気分だけの绝望を
只有心情的绝望
拒否する力を持ち続けたいよ
拒绝的力量一直相伴终生
ねえ、いったい、]仆らは何を探してるの?
哎,我们到底在寻找什么?
本心(ほんね)を探り合うことから逃れて
逃避互相找寻真心
からっぽな体をベッドに投げ出して
把空壳的身体往床一扔
浮力のついた梦を何度も撃ち落とし
无数次带有浮力的梦想被击沉
仆らは爱を探している
我们在寻找爱
展开全部
螺杆出婴儿玩具
步行与一些大喊大叫
谁没有车费里斯,
而严重吃到
绿巨人鉴于月球
我对道路immodest
同样在今天,只有fumbled
几乎看不到的开始
堆填区的池塘
飞,并会继续涌入鸟
场所早在天空
没有返回到一个空白
我呢?
见舍不会有太大!
歌对方夺惯れ过
世界上还活着
臭气燃烧引擎,
沥青,因为他们的影子
我的意思是死,
鉴于它的思考
三井络围栏,
风折腾裸鼠玩牌
明天,这是忘记了,
采取每天建筑物
城市的树开始下降,
我会检查越来越
请你告诉我,现在,
我应该怎么办?
我在一个离,
太肤浅相信,在对方
时代要活着
但今天上午轻运行的城市
浮か光辉海
仆胆,以海蜇
合谋和温柔,
我觉得只是一个绝望
我有权力拒绝我们的
嘿,什么,
仆说,什么是您在寻找呢?
真情( hon. )冠冕堂皇,以躲避对方
karappo机构夹头它放在床
浮力与梦一再撃ち落とし
仆期待为爱
步行与一些大喊大叫
谁没有车费里斯,
而严重吃到
绿巨人鉴于月球
我对道路immodest
同样在今天,只有fumbled
几乎看不到的开始
堆填区的池塘
飞,并会继续涌入鸟
场所早在天空
没有返回到一个空白
我呢?
见舍不会有太大!
歌对方夺惯れ过
世界上还活着
臭气燃烧引擎,
沥青,因为他们的影子
我的意思是死,
鉴于它的思考
三井络围栏,
风折腾裸鼠玩牌
明天,这是忘记了,
采取每天建筑物
城市的树开始下降,
我会检查越来越
请你告诉我,现在,
我应该怎么办?
我在一个离,
太肤浅相信,在对方
时代要活着
但今天上午轻运行的城市
浮か光辉海
仆胆,以海蜇
合谋和温柔,
我觉得只是一个绝望
我有权力拒绝我们的
嘿,什么,
仆说,什么是您在寻找呢?
真情( hon. )冠冕堂皇,以躲避对方
karappo机构夹头它放在床
浮力与梦一再撃ち落とし
仆期待为爱
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询