
谁能帮我把一小句中文翻译成日文?谢谢了!!!(在线等)
原话是:其实两个人之间没有谁对谁错,有的也只是谁更珍惜谁,谁更包容谁,谁更理解谁。已经有人帮我翻译成:実は、二人の间、谁が正しい、谁が间违っているというのじゃなく、ただ、...
原话是:
其实两个人之间没有谁对谁错,有的也只是谁更珍惜谁 ,谁更包容谁,谁更理解谁。
已经有人帮我翻译成:
実は、二人の间、谁が正しい、谁が间违っているというのじゃなく、ただ、谁がもっと相手を大事にしているか、もっと相手を许しているか、もっと相手を理解しているかの问题です。
但是我想在后面再加上一句变成:
其实两个人之间没有谁对谁错,有的也只是谁更珍惜谁 ,谁更包容谁,谁更理解谁,和谁更关心对方的感受.
(不知道是"谁更关心对方的感受"更连贯更好还是"和谁更关心对方的感受"更连贯更好.)
总之翻译成连贯性好而且听起来好听的就行(主要以日文感受为主). 谢谢了!!!!!!!!!!大家的好心我是不会忘记的! 展开
其实两个人之间没有谁对谁错,有的也只是谁更珍惜谁 ,谁更包容谁,谁更理解谁。
已经有人帮我翻译成:
実は、二人の间、谁が正しい、谁が间违っているというのじゃなく、ただ、谁がもっと相手を大事にしているか、もっと相手を许しているか、もっと相手を理解しているかの问题です。
但是我想在后面再加上一句变成:
其实两个人之间没有谁对谁错,有的也只是谁更珍惜谁 ,谁更包容谁,谁更理解谁,和谁更关心对方的感受.
(不知道是"谁更关心对方的感受"更连贯更好还是"和谁更关心对方的感受"更连贯更好.)
总之翻译成连贯性好而且听起来好听的就行(主要以日文感受为主). 谢谢了!!!!!!!!!!大家的好心我是不会忘记的! 展开
2个回答
展开全部
其实两个人之间没有谁对谁错,
二人の间で、どちらが正しいかどちらが间违っているかの问题ではなくて、
有的也只是谁更珍惜谁 ,
ただ、どちらの方がもっと相手を大事にしているか、
谁更包容谁,谁更理解谁。
どちらの方が包容力があるか、どちらの方が相手を理解しているか、それだけです。
二人の间で、どちらが正しいかどちらが间违っているかの问题ではなくて、
有的也只是谁更珍惜谁 ,
ただ、どちらの方がもっと相手を大事にしているか、
谁更包容谁,谁更理解谁。
どちらの方が包容力があるか、どちらの方が相手を理解しているか、それだけです。
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询