日本地址怎么翻译

香川县高松市栗林町3丁目3-32-305号翻译成日文。。。... 香川县高松市栗林町3丁目3-32-305号
翻译成日文。。。
展开
 我来答
z风起
高粉答主

2019-08-27 · 说的都是干货,快来关注
知道小有建树答主
回答量:249
采纳率:100%
帮助的人:3.6万
展开全部

日文地址的写法和中文的写法没有太大的区别:

香川县高松市栗林町3丁目3-32-305号

写成日文就是:

香川県 高松市 栗林町3丁目 3-32-305号

日本分为27个地区,日本叫做“都道府県「とどうふけん」”, 基本上就是一都一道两府四十三县。即东京都「とうきょうと」、北海道「ほっかいどう」、大阪府「おおさかふ」、京都府「きょうとふ」

扩展资料:

日本的都、道、府、县是平行的一级行政区,直属中央政府,都拥有自治权。全国分为1都(东京都)、1道(北海道),2府(大阪府、京都府)和43个县(日本中央政府部门叫“省”,比如“厚生劳动省”等),下设市、町、村。

其办事机构称为“厅”,即“都厅”、“道厅”、“府厅”、“县厅”,行政长官称为“知事”。一级行政区下设若干个市、町、村。其办事机构称“役所”,即“市役所”、“町役所”、“村役所”,行政长官称为“市长”、“町长”、“村长”。

截至2016年10月,日本有791个市、 744个町、183个村,共计有1718个市町村。加上东京都23个行政区,达到1741个市町村。

此外,还有47个县级单位, 也就是1都(东京都)、 1道(北海道)、2府(大阪府和京都府),以及43个县(日语:県)。政令城市共有20个,共有47个中核市,37个特别市。

参考资料:百度百科-日本

andychewbj
推荐于2018-04-09 · TA获得超过5.9万个赞
知道大有可为答主
回答量:3.2万
采纳率:90%
帮助的人:1.2亿
展开全部
具体的地址是:

日本 香川县 高松市
栗林町3丁目 3-32
栗林青叶大厦 3楼 05 室

日语地址的写法和中文根本就没有太大的区别:

日本 香川县 高松市
栗林町3丁目 3から32
栗林青叶台マンション 305

如果是寄快递,可能会要求用英文:

Room No.05,2nd Floor,
Ritsurin Aobadai Mansion,
3-3-32, Ritsurincho,
Takamatsu-shi, Kagawa-ken,
Japan.

【英语牛人团】
本回答被网友采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
stadan2004
2013-02-01 · TA获得超过1.1万个赞
知道大有可为答主
回答量:5705
采纳率:0%
帮助的人:2982万
展开全部
香川县高松市栗林町3丁目3-32-305号

这就是日文了。你直接写在信封上就行。

要是邮局让写英文的话:
205,3-3-32, Kuribayashi-Tyou,Takamastu-Shi,Kagawa-Ken,Japan
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
匿名用户
2013-02-01
展开全部
香川県高松市栗林町3丁目3-32-305号

你可以去百度翻译查啊~~~~~
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
sukuang2006
2013-02-01 · TA获得超过371个赞
知道小有建树答主
回答量:380
采纳率:0%
帮助的人:242万
展开全部
香川県(かがわ けん)高松市(たかまつ し)栗林町(りつりん ちょう)3丁目(ちょうめ)3-32-305号(ごう)
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(7)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式