一个英语句子的翻译

Whilesmallmaybebeautiful,tallisjustplainuncomfortableitseems,particularlywhenitcomest... While small may be beautiful, tall is just plain uncomfortable it seems, particularly when it comes to staying in hotels and eating in restaurants.

第一:while的意思
第二:small不是形容词吗,在这里怎么做了主语?详解
第三:请标准翻译,谢谢
展开
大爱火影者
2013-02-02 · TA获得超过1096个赞
知道小有建树答主
回答量:511
采纳率:100%
帮助的人:190万
展开全部
While small may be beautiful, tall is just plain uncomfortable it seems, particularly when it comes to staying in hotels and eating in restaurants.

而小可能是美丽的,高高的似乎只是普通的不舒服,尤其是当它涉及到酒店和餐厅吃饭。

第一: while的意思是 虽然;而 不过还是要看整个句子
第二:small不是形容词吗,在这里怎么做了主语?还是要看这整个句子有很多句子都会有这样发生,看习惯 久了就会慢慢明白了
第三:请标准翻译。

我想应该够标准 了吧!
谢谢!望采纳!
carlliao12345
2013-02-02 · TA获得超过234个赞
知道小有建树答主
回答量:361
采纳率:83%
帮助的人:73.4万
展开全部
看起来,高的人仅是普通的不舒服的,尤其是当涉及停留在宾馆和在餐厅吃饭,而娇小的人来说,大概就漂亮了。
1,WHILE 是做对比,和高的一类来比较
2,SMALL 是形容词。可以做主语。一般是前面要加定冠词THE表示一类人,如THE RICH,THE POOR。。。等
3,IT SEEMS 是插入语。我认为这个句子是并列句。
这句话是帮身材娇小的人说话的。很有道理。
追问
你的答案是最好的
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
留文艳
2013-02-02 · TA获得超过133个赞
知道答主
回答量:162
采纳率:0%
帮助的人:57万
展开全部
然而矮小的人也可能是美丽的,高只是很平常的。矮小似乎是让你不舒服,尤其当你坐在旅馆和在餐厅就餐时。while表示轻微的对比转折,也可解释为然而。。small可以做名词的,表示矮小的人。
追问
矮小不舒服还是高不舒服。有点晕
追答
好吧,我错啦,我以为那有个逗号。应该是按照上者的翻译,不好意思啊。(^_^)
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式