英语短文翻译!速度!急!

Athousandyearsago,HongKongwascoveredwiththethickforest.Asmoreandmorepeoplecametolivei... A thousand years ago, Hong Kong was covered with the thick forest. As more and more people came to live in Hong Kong, these trees were cut down and burnt.Now there is no forest left,though there are still some small areas covered with trees. We call these woods.
Elephants, tigers and many other animals were living in the thick forest. When people came to live in Hong Kong, the animals began to die out. Early farmers grew rice and kept pigs and chiskens in the valleys. They cut down trees and burnt them. They needed fire to keep away the dangerous animals.Elephants quickly disappeared because there was not enough food for them. So did most of the wolves and tigers. Monkeys and many other animals soon died in the same way. You might think that there are no longer any animals in Hong Kong except in the zoos. So it is important for people to protect wild animals.

请高手快快翻译!急!急啊!
展开
Eva虹
2008-04-27 · TA获得超过273个赞
知道答主
回答量:35
采纳率:0%
帮助的人:48.1万
展开全部
一千年以前,香港被稠密的深林覆盖着。随着越来越多的人居住在香港,这些树被砍伐和烧掉了。现在,那里没有树木留下,虽然那仍然有一些小范围的有树木,我们叫这些为森林。大象,老虎和其他的一些动物开始灭绝。早期的农民在山谷间种植稻米和养猪和鸡。他们砍伐树木并烧掉它们,它们需要火来防范危险的动物。大象很快消失,因为没有只够的食物给它们,很多狼和老虎也是(因为这个原因消失)。因为同样的原因猴子和其他的动物也很快死亡。你可以认为不再有动物在香港除了动物园,所以对人类而言保护野生动物是很重要的。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
牧羊人和神
2008-04-27
知道答主
回答量:28
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
一千年前,香港有覆盖着茂密的森林。随着越来越多的人迁到香港居住,这些树就被砍被烧。现在那里没有留下森林,尽管那里仍然有有部分面积有树木覆盖着,我们把它们称之为木头。大象,老虎和许多其它的动物是住在浓密的树林里的。当人们来到香港生存后,这些动物开始一点点消失。早期的农民在山谷种植水稻,养猪养鸡。他们砍树来烧。他们需要火来驱走危险的动物。大象很快灭绝因为那里没有足够的食物。所以大量的狼、老虎、猴子和许多其他的动物也很快死于同一具原因。你可以想象香港再也没有动物了除了在动物园里的之外。所以人们一起来保护好野生动物是十分重要的。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式