哈利波特与魔法石 英文版 翻译
Mrs.Dursleywasthinandblondeandhadnearlytwicetheusualamountofneck。中的twice不是两倍吗?为什么翻译出来...
Mrs. Dursley was thin and blonde and had nearly twice the usual amount of neck。中的twice不是两倍吗?为什么翻译出来就是一倍了?
展开
3个回答
展开全部
其实这是一个汉语问题,A是B的两倍我们可以理解为A=2B,而同时A是B的一倍将会理解为A=B+B即一个B再加一个B.因为我们不会说当两个一样大时说一个是另一个的一倍,而会说两个一样
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
译文的意思是说比正常的长一倍吧…
追问
对啊,但上面的意思是两倍吧
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询