韩语的再见怎么说
如果是 客人 和主人 说道别 就用 안녕히 계세요(再见,请留步)
如果是朋友之间 可以用 안녕 即可 或者 잘가요(走好)。
再见 [zàijiàn]
안녕히 계십시오.또 뵙겠습니다.
组词如下:
再见独奏 굿바이 솔로
暂时再见 잠시만 안녕
再见本垒打 끝내기 홈런
双语例句如下:
今天很忙,明天再见吧?
오늘은 바쁘니까 내일 만날 까요?
如果觉得那个女孩还行的话,就再见一面。
예) 그 여자가 괜찮을 것 같으면 한번 더 만나 보세요.
大叔,这苹果多少钱? 500韩元。 那苹果多少钱?那个800韩元。请给我5个那种苹果。4000韩元。钱在这里。再见,欢迎再来。再见。
아저씨, 이 사과 얼마입니까? 500원입니다. 저 사과는 얼마닙니까? 저것은 800원입니다. 저 사과 다섯 개 주십시오. 4,000원입니다. 돈 여기 있습니다. 안녕히 가십시오.또 오십시오. 안녕히 계십시오.
那麽下次再见~!
그럼 다음에 또 봬요~!
“那么,青蛙先生再见。”
“개구리님 그럼 안녕히 계세요.”
再见(主人)。
안녕히 가세요.
现在没有必要再见他了。
이제 더 이상 그를 만날 필요가 없다.
有节目录制的那天是最早到的,而且还打算了完好的“ 野丫头”的舞台的裴涩琪!! 一向安详地坐在暂息的她,一点也不象“野丫头”,倒是很像淑女景象~~ 走的时候,找到每一个事情人员含笑着跟他们说再见~~ 不但长得时兴,身体好,而且心也很好~~对这样的裴涩琪~~有完全反感~GOOD!
슬기양 더러 말괄량이라니요↑ 녹화가 있던 날 제일 일찍, 그것도 준비까지 완벽하게 마치고 도착한 배슬기양!! 시종일관 얌전하게 앉아 뜨게질만 하던 슬기양은 말괄량이는 커녕 요조숙녀라는 말이 딱 맞 았습니다.떠날 때도 곳곳에 있던 스태프들을 일일이 찾아다니며 빵긋 웃는 얼굴로 인사를 하던 슬기양~ 얼굴도 몸매도 마음도 착한 배슬기양 완전호감! Good!!!
不好意思,我有点事,我走了,再见.
실례하지만, 조금 일있어 가겠어요. 또 만나요.
各位总之再见~^^ 祝大家都有美丽的夜晚!
여러분 모두 안녕히~^^ 아름다운 밤 되세요!