一些英语问题,翻译等的~
Awifewhowillpickupafterme。ClassicpieceoffeministhumorMywifemustarrangetolosetimeatwor...
A wife who will pick up after me。
Classic piece of feminist humor
My wife must arrange to lose time at work and not lose the job。
I want a wife who care for me when I am sick and sympathize with my pain and loss of time from school.
请翻译下上面的句子
上面那句话不是一般疑问句的强调句吗,为什么末尾是句子,不该是问号 ? 展开
Classic piece of feminist humor
My wife must arrange to lose time at work and not lose the job。
I want a wife who care for me when I am sick and sympathize with my pain and loss of time from school.
请翻译下上面的句子
上面那句话不是一般疑问句的强调句吗,为什么末尾是句子,不该是问号 ? 展开
4个回答
展开全部
一个妻子收拾我的。
女权主义经典作品的幽默
我的妻子必须安排在工作时间损失和失去工作。
我需要一个妻子在我生病的时候照顾我,同情我的病痛和缺课。
女权主义经典作品的幽默
我的妻子必须安排在工作时间损失和失去工作。
我需要一个妻子在我生病的时候照顾我,同情我的病痛和缺课。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
您好,上面的句子感觉有点不好翻译,我也可以帮你翻译,但不会很专业,,所以还是请你问别人吧。至于下面的那句话我估计是题目出问题了,末尾应该是问号,应该是打印的问题。你是对的。
实在不好意思,望理解。
实在不好意思,望理解。
来自:求助得到的回答
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
那个句子是部分倒装句 不是问句
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询