日文公司简介

下周要接待客户开会,有一些专业句子不知道怎么翻译,拜托各位大神帮帮忙!1、而公司将会继续努力与客户保持互惠互利的合作伙伴关系。2、本公司全体员工以“团结、进取、求实、创新... 下周要接待客户开会,有一些专业句子不知道怎么翻译,拜托各位大神帮帮忙!

1、而公司将会继续努力与客户保持互惠互利的合作伙伴关系。
2、本公司全体员工以“团结、进取、求实、创新”的精神做为办事原则,并采取持续改善,进取不息的态度,不断开拓创新,以配合市场的变化,同时亦能满足客户的需求。
3、以质量求生存,靠信誉求发展。
4、态度决定能力,能力重于学历,能力为先,贡献最重,品德兼备,忠诚为首。
5、公司自创始以来,根据市场需求,为了提高产品市场竞争力,本公司不断完善经营管理,提高技术水平,更新设备,提高产品质量,始终坚持“以质量为本,顾客至上,符合要求,持续改进”为公司质量方针,公司一贯把品质第一做为公司发展理念,共同追求卓越未来。
6、本公司是引进国外先进管理技术的加工型民营独资企业,是以开发生产五金塑胶产品为主,集研发、加工、制造为一体的专业公司。本公司创建于2010年,与多间日本知名企业建立合作关系,公司得到良好发展,2011年,为配合公司的长期发展需求,公司核心部分搬迁至上海。通过日本技术人员的无私支持及本公司职员的刻苦努力下,短时间内迅速成长为高品质、高技术含量的公司。公司以现代化的管理,配套齐全的加工检测设施,富有实践经验的技师及技工而闻名,所生产的高品质产品为广大用户所认可。
不用一个字一个字的翻译,有我说的这个意思就好了,急求,谢谢!
展开
 我来答
HMB165
2017-09-15
知道答主
回答量:58
采纳率:66%
帮助的人:14.6万
展开全部
1、会社は引き続き努力し顾客との互恵的なパートナー関系を保つ。
2、当社一同は「和合、进取の気性とが、革新」の精神を仕事に、原则を持続的に改善し、进取のびるの态度は、绝えず革新を开拓して、で、市场の変化に合わせて、同时に亦顾客の需要を満たすことができます。
3、生存は质、信頼を求求発展。
4、态度决定能力、能力、学歴よりも能力を优先し、、贡献重い、品性を兼ね备え、忠诚をはじめた。
5、会社创立以来、市场の需要によって、制品の市场の竞争力を高めるため、当社の不断の経営管理、技术水准を高める刷新设备、制品の品质を高め、坚持してきた「品质本位、顾客の至上の要求に続く改良」会社の质方针のため、一贯した品质1を会社の発展の理念を共同で卓越した未来を追求する。
6、本会社は海外の先进技术の加工型管理を民间企业は、独自开発、生产、金属のプラスチック制品中心の研究开発、加工、制造は一体の専门会社。本会社创立は2010年、日本の有名企业との间に、会社の协力関系が良好な発展、2011年に合わせて、会社の长期発展需要、会社の核心部分の移転~上海。支持を通じて日本の技术者の献身や自社社员の努力で、短时间で急成长を高品质、技术の含有量の高い会社。会社は、近代化の管理、発电所そろう検出の加工施设、実践の経験のある富裕技师や工として有名であるし、生产の高品质の制品を多くのユーザーに认められています。
ps: 不确定正确率
追问
请问这是机器翻译的吗?
追答
有些是,才接触不久。有些不会⁄(⁄ ⁄•⁄ω⁄•⁄ ⁄)⁄
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式