Excuse me! ----_____.---How can i get to the nearest post office.
2个回答
展开全部
“Yes”有一种用法,用来表示准备或愿意作出应答,可翻译为“什么事”。
例1:
He pushed a button on the intercom.
'Yes?' came a voice...
他按了内部对讲机上的一个按钮。
“有什么事吗?”一个声音问道。
例2:
Yes, can I help you?
您好,我能为您效劳吗?
详见百度在线翻译。
你这个题目:
第一句,
Excuse me! 是说:打扰一下(有事情要问)
第二句,
Yes? 意思是:“有什么事?”
例1:
He pushed a button on the intercom.
'Yes?' came a voice...
他按了内部对讲机上的一个按钮。
“有什么事吗?”一个声音问道。
例2:
Yes, can I help you?
您好,我能为您效劳吗?
详见百度在线翻译。
你这个题目:
第一句,
Excuse me! 是说:打扰一下(有事情要问)
第二句,
Yes? 意思是:“有什么事?”
展开全部
只有D符合题意!题目意思:打扰了!请问怎么去最近的邮局!A是的,B没关系,C怎么了(常用what‘s wrong with you.有“责备”的意思,题中不符合使用习惯),D啥事?(表示对方没听清楚问题)
追问
你好,答案是A
追答
题目意思:打扰了!请问怎么去最近的邮局!A怎么了,是的(对方听清楚了,习惯用语),B没关系,C怎么了(常用what‘s wrong with you.有“责备”的意思,题中不符合使用习惯),D啥事?什么,请再说一遍(表示对方没听清楚问题)
我觉得AD都有发生的可能!A更合适,符合一般逻辑。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询