求这段文言文的翻译
4个回答
展开全部
汉孝子董黯:
董黯,字叔达,一字孝治,生后汉时。家贫少孤,事母尽孝,采薪供养,甘果美味,奔献于母,母甚肥悦。比舍有王寄者,富而不孝。二母各言其子寄闻而衔之伺孝子出苦辱其母。黯恐贻母忧,默而不言。母既葬,斩寄首以祭母墓,自囚以告有司。和帝释其罪,召为郎中,不就,以寿终。
黯母尝寝疾,喜饮大隐溪水,不以时得。于是筑室溪旁,以便日汲,厥疾用瘳。溪在县南一舍,故以慈名溪,又以溪名县。
译文:
董黯,字叔达,一字孝治,生于后汉时期。家里贫困小时候就失去父亲,侍奉母十分孝顺,上山砍柴挣钱,采到甘甜的水果美味,就跑来献给母亲,母亲对此十分高兴。邻居有位叫王寄的人,家里富有却不孝顺。两位母亲各自谈起自己的儿子,王寄听到谈话后就记在心里,等到董黯出门,就上门辱骂殴打他母亲。董黯担心给母亲带来忧虑,便沉默不说。后母亲去逝,已经下葬,董黯就斩下王寄的头来祭奠母亲,并把自己捆绑了起来到官府自首。汉和帝救免他的罪,并召他做郎中,董黯拒绝,最后寿终于大隐。
董黯的母亲曾经患晚上睡不着觉的毛病,喜欢喝大隐的溪水,而溪水又不可时时得到。董黯于是把房子做在小溪旁,方便每天打水,母亲晕睡的毛病终于治愈。因溪水在县城南面有一房子,所以用慈来取溪名,又取慈溪作为县名。
董黯,字叔达,一字孝治,生后汉时。家贫少孤,事母尽孝,采薪供养,甘果美味,奔献于母,母甚肥悦。比舍有王寄者,富而不孝。二母各言其子寄闻而衔之伺孝子出苦辱其母。黯恐贻母忧,默而不言。母既葬,斩寄首以祭母墓,自囚以告有司。和帝释其罪,召为郎中,不就,以寿终。
黯母尝寝疾,喜饮大隐溪水,不以时得。于是筑室溪旁,以便日汲,厥疾用瘳。溪在县南一舍,故以慈名溪,又以溪名县。
译文:
董黯,字叔达,一字孝治,生于后汉时期。家里贫困小时候就失去父亲,侍奉母十分孝顺,上山砍柴挣钱,采到甘甜的水果美味,就跑来献给母亲,母亲对此十分高兴。邻居有位叫王寄的人,家里富有却不孝顺。两位母亲各自谈起自己的儿子,王寄听到谈话后就记在心里,等到董黯出门,就上门辱骂殴打他母亲。董黯担心给母亲带来忧虑,便沉默不说。后母亲去逝,已经下葬,董黯就斩下王寄的头来祭奠母亲,并把自己捆绑了起来到官府自首。汉和帝救免他的罪,并召他做郎中,董黯拒绝,最后寿终于大隐。
董黯的母亲曾经患晚上睡不着觉的毛病,喜欢喝大隐的溪水,而溪水又不可时时得到。董黯于是把房子做在小溪旁,方便每天打水,母亲晕睡的毛病终于治愈。因溪水在县城南面有一房子,所以用慈来取溪名,又取慈溪作为县名。
展开全部
这段文言文翻译:杨仲举先生,曾经在胥溪之上讲道,学生和门徒很多。杨士奇从庐陵来,寻求做讲学教师的机会,杨仲举先生与杨士奇谈论经史,认为他学问很好。于是告诉主人说“我不足以当你的老师,还应该寻找我的老师来教你。于是请求告辞离开。主人问能当他的老师的人是谁,他指的就是杨士奇,最后主人邀请了杨士奇(做老师),杨士奇很感激他。后来杨士奇当了阁首,把杨仲举推荐进翰林院。杨仲举曾经骑着一头驴,邻居有一个老汉生了一个儿子,听到驴的叫声就受到惊吓,他就把驴卖了徒步行走。天久下雨,邻居在墙上挖洞,水蓄满了杨公翥的屋子,家人要与其理论。杨公翥说:“下雨的日子少,晴朗的日子多,为什么要去争辩呢?”金水河的桥建成了,征召有高尚品德的人尝试穿过,朝廷的大臣们第一个推举杨公翥。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
引用南邕的回答:
汉孝子董黯:
董黯,字叔达,一字孝治,生后汉时。家贫少孤,事母尽孝,采薪供养,甘果美味,奔献于母,母甚肥悦。比舍有王寄者,富而不孝。二母各言其子寄闻而衔之伺孝子出苦辱其母。黯恐贻母忧,默而不言。母既葬,斩寄首以祭母墓,自囚以告有司。和帝释其罪,召为郎中,不就,以寿终。
黯母尝寝疾,喜饮大隐溪水,不以时得。于是筑室溪旁,以便日汲,厥疾用瘳。溪在县南一舍,故以慈名溪,又以溪名县。
译文:
董黯,字叔达,一字孝治,生于后汉时期。家里贫困小时候就失去父亲,侍奉母十分孝顺,上山砍柴挣钱,采到甘甜的水果美味,就跑来献给母亲,母亲对此十分高兴。邻居有位叫王寄的人,家里富有却不孝顺。两位母亲各自谈起自己的儿子,王寄听到谈话后就记在心里,等到董黯出门,就上门辱骂殴打他母亲。董黯担心给母亲带来忧虑,便沉默不说。后母亲去逝,已经下葬,董黯就斩下王寄的头来祭奠母亲,并把自己捆绑了起来到官府自首。汉和帝救免他的罪,并召他做郎中,董黯拒绝,最后寿终于大隐。
董黯的母亲曾经患晚上睡不着觉的毛病,喜欢喝大隐的溪水,而溪水又不可时时得到。董黯于是把房子做在小溪旁,方便每天打水,母亲晕睡的毛病终于治愈。因溪水在县城南面有一房子,所以用慈来取溪名,又取慈溪作为县名。
汉孝子董黯:
董黯,字叔达,一字孝治,生后汉时。家贫少孤,事母尽孝,采薪供养,甘果美味,奔献于母,母甚肥悦。比舍有王寄者,富而不孝。二母各言其子寄闻而衔之伺孝子出苦辱其母。黯恐贻母忧,默而不言。母既葬,斩寄首以祭母墓,自囚以告有司。和帝释其罪,召为郎中,不就,以寿终。
黯母尝寝疾,喜饮大隐溪水,不以时得。于是筑室溪旁,以便日汲,厥疾用瘳。溪在县南一舍,故以慈名溪,又以溪名县。
译文:
董黯,字叔达,一字孝治,生于后汉时期。家里贫困小时候就失去父亲,侍奉母十分孝顺,上山砍柴挣钱,采到甘甜的水果美味,就跑来献给母亲,母亲对此十分高兴。邻居有位叫王寄的人,家里富有却不孝顺。两位母亲各自谈起自己的儿子,王寄听到谈话后就记在心里,等到董黯出门,就上门辱骂殴打他母亲。董黯担心给母亲带来忧虑,便沉默不说。后母亲去逝,已经下葬,董黯就斩下王寄的头来祭奠母亲,并把自己捆绑了起来到官府自首。汉和帝救免他的罪,并召他做郎中,董黯拒绝,最后寿终于大隐。
董黯的母亲曾经患晚上睡不着觉的毛病,喜欢喝大隐的溪水,而溪水又不可时时得到。董黯于是把房子做在小溪旁,方便每天打水,母亲晕睡的毛病终于治愈。因溪水在县城南面有一房子,所以用慈来取溪名,又取慈溪作为县名。
展开全部
第一段,倒数第二行,应为“赦免”。其他没有问题了。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
引用南邕的回答:
汉孝子董黯:
董黯,字叔达,一字孝治,生后汉时。家贫少孤,事母尽孝,采薪供养,甘果美味,奔献于母,母甚肥悦。比舍有王寄者,富而不孝。二母各言其子寄闻而衔之伺孝子出苦辱其母。黯恐贻母忧,默而不言。母既葬,斩寄首以祭母墓,自囚以告有司。和帝释其罪,召为郎中,不就,以寿终。
黯母尝寝疾,喜饮大隐溪水,不以时得。于是筑室溪旁,以便日汲,厥疾用瘳。溪在县南一舍,故以慈名溪,又以溪名县。
译文:
董黯,字叔达,一字孝治,生于后汉时期。家里贫困小时候就失去父亲,侍奉母十分孝顺,上山砍柴挣钱,采到甘甜的水果美味,就跑来献给母亲,母亲对此十分高兴。邻居有位叫王寄的人,家里富有却不孝顺。两位母亲各自谈起自己的儿子,王寄听到谈话后就记在心里,等到董黯出门,就上门辱骂殴打他母亲。董黯担心给母亲带来忧虑,便沉默不说。后母亲去逝,已经下葬,董黯就斩下王寄的头来祭奠母亲,并把自己捆绑了起来到官府自首。汉和帝救免他的罪,并召他做郎中,董黯拒绝,最后寿终于大隐。
董黯的母亲曾经患晚上睡不着觉的毛病,喜欢喝大隐的溪水,而溪水又不可时时得到。董黯于是把房子做在小溪旁,方便每天打水,母亲晕睡的毛病终于治愈。因溪水在县城南面有一房子,所以用慈来取溪名,又取慈溪作为县名。
汉孝子董黯:
董黯,字叔达,一字孝治,生后汉时。家贫少孤,事母尽孝,采薪供养,甘果美味,奔献于母,母甚肥悦。比舍有王寄者,富而不孝。二母各言其子寄闻而衔之伺孝子出苦辱其母。黯恐贻母忧,默而不言。母既葬,斩寄首以祭母墓,自囚以告有司。和帝释其罪,召为郎中,不就,以寿终。
黯母尝寝疾,喜饮大隐溪水,不以时得。于是筑室溪旁,以便日汲,厥疾用瘳。溪在县南一舍,故以慈名溪,又以溪名县。
译文:
董黯,字叔达,一字孝治,生于后汉时期。家里贫困小时候就失去父亲,侍奉母十分孝顺,上山砍柴挣钱,采到甘甜的水果美味,就跑来献给母亲,母亲对此十分高兴。邻居有位叫王寄的人,家里富有却不孝顺。两位母亲各自谈起自己的儿子,王寄听到谈话后就记在心里,等到董黯出门,就上门辱骂殴打他母亲。董黯担心给母亲带来忧虑,便沉默不说。后母亲去逝,已经下葬,董黯就斩下王寄的头来祭奠母亲,并把自己捆绑了起来到官府自首。汉和帝救免他的罪,并召他做郎中,董黯拒绝,最后寿终于大隐。
董黯的母亲曾经患晚上睡不着觉的毛病,喜欢喝大隐的溪水,而溪水又不可时时得到。董黯于是把房子做在小溪旁,方便每天打水,母亲晕睡的毛病终于治愈。因溪水在县城南面有一房子,所以用慈来取溪名,又取慈溪作为县名。
展开全部
上面回答基本没什么问题,就是“去世”。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询