英语翻译,不要用电脑翻译啊,是错的哦

Trafficaccidentskilledmorethan104,000peopleinChinalastyear,ormorethan280peopleeachday... Traffic accidents killed more than 104,000 people in China last year, or more than 280 people each day. There was a great need to change the situation.

In October of 2003, our new Traffic Law became a law and it was first put into use during the May Day holiday. It has new rules for drivers and pedestrians . For example, drivers have to slow down when they are close to crosswalks. If people are in a crosswalk, cars must stop to let them walk. And if bus drivers smoke or make phone calls while driving , they can be fined. Buses that carry too many people are also against the law.

Pedestrians will have to walk more safely under the new law. They must cross the streets at crosswalk. If not , the police will fine them. Also, they shouldn ’ t climb over the fences along the streets. Even if there are no policemen around, don ’ t think it ’ s safe to cross the street on a red light. Traffic police have got monitors! These machines can take their pictures and help the police find them later. If you bike to school, it ’ s not a good idea to carry classmates on the back. You should be fined fifty yuan.
展开
 我来答
三国无名小将
2013-02-15
知道答主
回答量:36
采纳率:0%
帮助的人:13万
展开全部
在中国,去年共有104000人死于交通事故,约每天死亡280多人。这种状况亟需引起相关部门的关注及出台相关改善措施。
《交通法》正式颁布于2003年10月份,早在同年的五一假期时就开始实施。这部法规对司机和行人都做出了新规定。譬如,司机在驶近人行横道时,须减速;如果仍有行人在横穿横道,须停车等待行人通过。如果公交车司机在行驶中抽烟或接打电话,可对其处以罚款。客车超载属于违法。
行人需按法规要求安全行走,不得攀爬栅栏,过马路时,走人行横道,不然,交警会对其进行罚款。闯红灯时,即便现场没有交警,路边的摄像头设施也会将图片等传至交警手中,并对相关责任人进行处罚。如果你要骑自行车上学,最好不要在后座上乘载其他人,不然,也会面临50元的罚款处罚。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式