“医好了伤疤不要忘了疼”英语简写

 我来答
张达人zhdr
培训答主

2018-07-12 · 关注我学习会变得更厉害哦
知道顶级答主
回答量:4.2万
采纳率:91%
帮助的人:1.2亿
展开全部

这是一句俗语,其寓意是在告诫人们犯了错误后应很好地总结经验,汲取教训,免得再重蹈覆辙。可以翻译为 "Don't forget the pain after the scar is cured." 也可以意译为 "make the overturning of the chariot in front a warning for the chariot behind." 或 "learn caution through an unpleasant experience." 这样翻译已经够简单的了,不能再简写。


推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式