11个回答
展开全部
《牧童》(唐)吕岩
草铺横野六七里,笛弄晚风三四声。归来饱饭黄昏后,不脱蓑衣卧月明。
【译文】绿草如茵,广阔的原野,一望无垠。笛声在晚风中断断续续地传来,悠扬悦耳。 牧童放牧归来,在黄昏饱饭后,他连蓑衣都没脱,就愉快地躺在草地上看天空中的明月。
草铺横野六七里,笛弄晚风三四声。归来饱饭黄昏后,不脱蓑衣卧月明。
【译文】绿草如茵,广阔的原野,一望无垠。笛声在晚风中断断续续地传来,悠扬悦耳。 牧童放牧归来,在黄昏饱饭后,他连蓑衣都没脱,就愉快地躺在草地上看天空中的明月。
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
作品原文
牧童⑴
草铺⑵横野⑶六七里,笛弄⑷晚风三四声。
归来饱饭⑸黄昏后,不脱蓑衣⑹卧月明⑺。[1]
注释译文
词句注释
⑴牧童:放牛放羊的孩子。
⑵铺:铺开。
⑶横野:辽阔的原野。
⑷弄:逗弄,玩弄。
⑸饱饭:吃饱了饭。
⑹蓑衣:用草或棕毛编织成的,披在身上的防雨用具,用来遮风挡雨。
⑺卧月明:躺着观看明亮的月亮。[2]
白话译文
辽阔的草原像被铺在地上一样,四处都是草地。
晚风中隐约传来牧童断断续续悠扬的笛声。
牧童放牧归来,在吃饱晚饭后的晚霞时分。
他连蓑衣都没脱,就躺在草地上看天空中的圆月。
牧童⑴
草铺⑵横野⑶六七里,笛弄⑷晚风三四声。
归来饱饭⑸黄昏后,不脱蓑衣⑹卧月明⑺。[1]
注释译文
词句注释
⑴牧童:放牛放羊的孩子。
⑵铺:铺开。
⑶横野:辽阔的原野。
⑷弄:逗弄,玩弄。
⑸饱饭:吃饱了饭。
⑹蓑衣:用草或棕毛编织成的,披在身上的防雨用具,用来遮风挡雨。
⑺卧月明:躺着观看明亮的月亮。[2]
白话译文
辽阔的草原像被铺在地上一样,四处都是草地。
晚风中隐约传来牧童断断续续悠扬的笛声。
牧童放牧归来,在吃饱晚饭后的晚霞时分。
他连蓑衣都没脱,就躺在草地上看天空中的圆月。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
牧童
草铺横野六七里,笛弄晚风三四声。
归来饱饭黄昏后,不脱蓑衣卧月明。
【译文】
青草像被谁铺开在地上一样,方圆六七里都是草地。晚风中隐约传来牧童断断续续悠扬的笛声。
牧童回来吃饱了饭,已是黄昏之后了,他连蓑衣都没脱,就躺在草地上看天空中的圆月。
【注释】
1.牧童:放牛放羊的孩子。
2.铺:铺开。3.横野:辽阔的原野。4.弄:逗弄,玩弄。5.饱饭:吃饱了饭。6.蓑衣:用草或棕毛编织成的,披在身上的防雨用具,用来遮风挡雨。7.卧月明:躺着观看明亮的月亮。
草铺横野六七里,笛弄晚风三四声。
归来饱饭黄昏后,不脱蓑衣卧月明。
【译文】
青草像被谁铺开在地上一样,方圆六七里都是草地。晚风中隐约传来牧童断断续续悠扬的笛声。
牧童回来吃饱了饭,已是黄昏之后了,他连蓑衣都没脱,就躺在草地上看天空中的圆月。
【注释】
1.牧童:放牛放羊的孩子。
2.铺:铺开。3.横野:辽阔的原野。4.弄:逗弄,玩弄。5.饱饭:吃饱了饭。6.蓑衣:用草或棕毛编织成的,披在身上的防雨用具,用来遮风挡雨。7.卧月明:躺着观看明亮的月亮。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
《牧童》表达了诗人对安然田园生活的向往之情和喜爱。绿草绵绵,一望无际,笛声伴随着微风悠悠的传进诗人的耳中,让诗人陶醉其中。在黄昏时刻,牧童放牛回来,连蓑衣都没来得及脱下,就躺在地上开心的欣赏明亮的月。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
草铺横野六七里,笛弄晚风三四声。
归来饱饭黄昏后,不脱蓑衣卧月明。
青草像被谁铺开在地上一样,方圆六七里都是草地。
晚风中隐约传来三四牧童声悠扬的笛声。
牧童放牧归来,在吃饱晚饭后的黄昏时分。
他连蓑衣都没脱,就愉快的躺在草地上看天空中的明月。
吕岩,字洞宾,一名巖客。礼部侍郎渭之孙,河中府永乐(一云蒲阪)县人。咸通中举进士,不第,游长安酒肆,遇钟离权得道,不知所往。
归来饱饭黄昏后,不脱蓑衣卧月明。
青草像被谁铺开在地上一样,方圆六七里都是草地。
晚风中隐约传来三四牧童声悠扬的笛声。
牧童放牧归来,在吃饱晚饭后的黄昏时分。
他连蓑衣都没脱,就愉快的躺在草地上看天空中的明月。
吕岩,字洞宾,一名巖客。礼部侍郎渭之孙,河中府永乐(一云蒲阪)县人。咸通中举进士,不第,游长安酒肆,遇钟离权得道,不知所往。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询
广告 您可能关注的内容 |