中西文化中的差异?至少举例三个。

 我来答
迷之叶叶am
推荐于2019-11-07 · TA获得超过1.6万个赞
知道小有建树答主
回答量:69
采纳率:70%
帮助的人:1.3万
展开全部
  • 交际语言的差异

  • 日常打招呼举例及思维方式:

  1. 中国人大多使用“吃了吗?” “上哪呢?”

  2. 西方人日常打招呼他们只说一声“Hello”或按时间来分,说声“早上好!”“下午好!”“晚上好!”就可以了。

  • 思维方式:

  1. 中国人这体现了人与人之间的一种亲切感。

  2. 西方人认为,这种打招呼的方式会令对方感到突然、尴尬,甚至不快,因为会把这种问话理解成为一种“盘问”,感到对方在询问他们的私生活。

  • 称谓方面:

  1. 中国人之间,多用尊称,一般只有彼此熟悉亲密的人之间才可以“直呼其名”。

  2. 西方人之间,“直呼其名”比在汉语里的范围要广得多。

  • 思维方式

  1. 常用“先生”和“夫人”来称呼不知其名的陌生人,对十几或二十几岁的女子可称呼“小姐”,结婚了的女性可称“女士”或“夫人”等。在家庭成员之间,不分长幼尊卑,一般可互称姓名或昵称。在家里,可以直接叫爸爸、妈妈的名字。对所有的男性长辈都可以称“叔叔”,对所有的女性长辈都可以称“阿姨”。

  2. 在中国是不行的,必须要分清楚辈分、老幼等关系,否则就会被认为不懂礼貌。 

  • 中西语言中有多种不同的告别语及举例:

  1. 在和病人告别时,中国人常说“多喝点开水”、“多穿点衣服”、“早点休息”之类的话,表示对病人的关怀。

  2. 但西方人绝不会说“多喝水”之类的话,因为这样说会被认为有指手画脚之嫌。比如他们会说“多保重”或“希望你早日康复”等等。 

推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式