阅读文言文要看翻译好,还是不看好?
看文言文书籍的时候,不看翻译,内容大致能看懂,但字句之间的翻译就有困难了。这种情况边看翻译好,还是不看好?...
看文言文书籍的时候,不看翻译,内容大致能看懂,但字句之间的翻译就有困难了。这种情况边看翻译好,还是不看好?
展开
展开全部
先通读一遍,了解大概,对不理解的字词结合文意来猜它的意思,然后看翻译比较,错的地方要留意 如果猜对的话,会记得很深刻
不要边看文章边看翻译,这个是没有帮助的
不要边看文章边看翻译,这个是没有帮助的
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
首先自助通读全文,将每句的采分点找出来,把关键字的解释在字典或在翻译中弄明白即可。
翻译就是用来把许多零散的解释串联起来的。
建议自己查阅古汉语词典,如果在查阅字典之后,句子的意思仍然不通顺再看翻译
翻译就是用来把许多零散的解释串联起来的。
建议自己查阅古汉语词典,如果在查阅字典之后,句子的意思仍然不通顺再看翻译
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
自己先尝试逐渐翻译,尽量准确的猜测,实在不会的重点标记,最后对一下查漏补缺。你要直接看得画,会记不太清自己的错误处
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
先读一遍,然后试着翻译一遍,最后不会的可以看看翻译,有助于阅读。
望采纳
望采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
先读一遍,然后试着翻译一遍,最后不会的可以看看翻译,把自己翻译的和译文对照一下,有助于阅读提高。
望采纳,xie
望采纳,xie
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询
广告 您可能关注的内容 |