英语,这个句子结构如何分析?
If I could show the elite law firms I applied to that I had a radiant, well-spoken counterpart by my side, I just might edge past the competition.
句子很长,我们先来分析if引导的从句:
If I could show the elite law firms(这部分是正常的句子) I applied to(定语从句,修饰的是law firms) that I had a radiant, well-spoken counterpart by my side(黑体部分是show的宾补)
这部分有个结构是show sb sth,给某人展示某事,sth比较长,整个that后面的句子都是。
这部分的意思是:如果我能够让我所申请的顶尖律师事务所看到我身边伴随着一位光彩照人,谈吐优雅的另一半
后部分的主句就很简单了:I just might edge past the competition.意思是:我就很有可能在竞聘中以微弱优势获胜。
这里面有个词edge,一般edge做名词,是边缘的意思。这里是做动词,有险胜,微弱优势之意。
我先把中文意思给你,你可以根据中文试着先自己来划分一下句子结构哦,然后再跟我的分析比较一下。
翻译:如果我能向我申请的精英法律公司展示我身边有一位漂亮得体的贤内助,说不定我能在这场竞争中获胜(把其他的面试者踩下去)。
If I could show the elite law firms I applied to [that I had a radiant, well-spoken counterpart by my side], I just might edge past the competition.
这个句子的难点在于看清楚 that引导的从句是跟在show后面的,是show的内容 show sb. that …
I applied是修饰 law firms 告诉我们是什么样的法律公司
edge past 险胜
加油啦,其他不清楚的,继续问我呀~
哈喽哈喽,那个题谢谢你啦
可以再问你一个吗