XXXXXXことなのである.中なの是一种什么语气,能举例说明?
「~なのである」:根拠を论理的に说明する意思是总结归纳性的说明原因或理由。
举例:
良子は朝食を食べながらいつも新闻を読む。良子早饭时一边吃一边看报。
"加油"日语说”がんばれ”。
对朋友的时候用 がんばって。
女孩对男人的时候 がんばってね。
男人一般用 がんばれよ。
比较老的女人用 がんばりなさ。
扩展资料:
日语词汇构成:
1、固有词:
固有词是日本民族原来的词汇,又称“和语”,主要是日常生活中的动词和具象的名词。
2、汉字词:
日语受到汉语的影响很大。在日语里,有语法实意的词都含有汉字且大部分与实意相关。所以通常懂汉语的朋友,即便不懂日语,看到一个短句也能大概明白意思。不过因为影响日语的是文言文而不是白话文,所以有些词也不能以现代汉语的角度去理解。
还有一些词语虽然也含有汉字(而且有的是日本人自造的汉字),不过意思却相差很多。如:「时间」(时间、じかん)不等于汉语中的时间,代表是一个时间段,类似这种的还有「年间」(年间、ねんかん)。
「~なのである」:根拠を论理的に说明する意思是总结归纳性的说明原因或理由。
举例:
良子は朝食を食べながらいつも新闻を読む。良子早饭时一边吃一边看报。
"加油"日语说”がんばれ”。
对朋友的时候用がんばって。
女孩对男人的时候がんばってね。
男人一般用がんばれよ。
比较老的女人用がんばりなさ。
扩展资料:
日语词汇构成:
1、固有词:
固有词是日本民族原来的词汇,又称“和语”,主要是日常生活中的动词和具象的名词。
2、汉字词:
日语受到汉语的影响很大。在日语里,有语法实意的词都含有汉字且大部分与实意相关。所以通常懂汉语的朋友,即便不懂日语,看到一个短句也能大概明白意思。不过因为影响日语的是文言文而不是白话文,所以有些词也不能以现代汉语的角度去理解。
还有一些词语虽然也含有汉字(而且有的是日本人自造的汉字),不过意思却相差很多。如:「时间」(时间、じかん)不等于汉语中的时间,代表是一个时间段,类似这种的还有「年间」(年间、ねんかん)。
「~なのである」:根拠を论理的に说明する
总结归纳性的说明原因或理由
例:
「良子は朝食を食べながらいつも新闻を読む。
电车が止まっていると、必ず走っていって乗る。
要するに彼女はせっかちなのである。」
翻译:良子早饭时一边吃一边看报,汽车一停下,肯定跑步上车。总之她是个性子急的人。
*官僚の世界は大小の権力の争闘の场なのである /官僚世界就是大小权力的争斗场.*太阳こそは,あらゆる生命の源泉なのである /太阳才真正是一切生命的源泉
なの 表示原因 理由
例句:お金稼がなければならない、俺は男なの だ/である
必须赚钱,因为我是个爷们儿
幸福とは 人生という旅が全体を楽しむことなのである
所谓的幸福就是 (要学会)享受整个的人生旅途