日文汉字和中文汉字电脑代码一样吗

 我来答
赛姮本文宣
2020-06-06 · TA获得超过3779个赞
知道大有可为答主
回答量:3162
采纳率:31%
帮助的人:245万
展开全部
如果是Unicode或UTF8则一样
如果是GB2312就算是同样的字也不一样,要看你是怎么设置的。
这里需要涉及编码的问题
日文编码JIS和简体中文GB中相同编码的字实际代表不同的字符
现在的操作系统都使用Unicode。(Windows的记事本,还有剪贴板里面的纯文本,在内存内都是Unicode储存的)
有些程序碰到不是Unicode的都会适应,从编码表里面转换到Unicode显示出来。
所以IE,记事本这些程序最终都是以Unicode呈现,而不管原本数据是什么编码
实际上各种编码对于浏览器和操作系统都有规定一个默认的字体
我总结了一下,只要笔画相同他们都是一个字(除了少数汉字写法不同,是字体的原因)
传统繁体字被编在Unicode较前部分,而简体字(正确的说是简化字)被当作异体字垃圾字等待未来彻底消除而排在后面。
简体字和繁体字是两个不一样的字,即使觉得一样也是程序转换的结果。
注意大部分输入法在输入的时候还会告诉文本框当前输入法的编码,输入法可以设置为Unicode。
遇到带格式的文本框比如Word或者写字板的RTF文本框这种的,还会在输入的文字里面标记文字的语言。粘贴的话就不会。
日语有简体和繁体,繁体大部分都保留码内,除了一些生僻字异体字还有中文的简化字。
所以希望用日语词典的时候最好用日文编码内的字符,不要使用中文简化字。
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式