求翻译 等着

Further,eachcustomerpurchasingtheProductshallhavetheroyalty-freeright,inperpetuity,to... Further, each customer purchasing the Product shall have the royalty-free right, in perpetuity, to use such Trademarks in any promotion, advertisement or other statement regarding the Product located at its location or facility. 展开
gulaoyes
2013-02-20 · TA获得超过2万个赞
知道大有可为答主
回答量:8526
采纳率:0%
帮助的人:3489万
展开全部
对于合同中法律文字的翻译,首先要考虑的是周全和通顺,按着顺序直译往往不得其法。

请参考:

此外每位购买本产品的顾客,对本产品在它(被展示)之所在地或(营业)场所进行任何促销、广告或发表相关声明而使用到其商标时,永久享有免于支付版税的特权。

个人的理解,这个所谓的 ”产品“(由于 Product 首字母大写,一定在合同的词汇篇章有所定义)应该不是指某个单一产品,有可能是某一系列产品;”商标“ 亦然。而 customer 在这段文字中可能也不是一般消费者,而是将对本”产品“进行销售活动的经销商,否则不必有这段文字。
迷失了国度
2013-02-20
知道答主
回答量:40
采纳率:0%
帮助的人:15.5万
展开全部
此外,每个顾客购买的产品有免版税的权利,永久的,在任何的推广使用这些商标,广告或者其他的声明对于产品位于其位置或设备~~~~~~~~~~~~~~~~^W^~~~~~~~~~~~~~~~`
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
匿名用户
2013-02-20
展开全部
此外,每个顾客所购买的产品都有免版税的权利,是永久的,可以在任何的推广使用这些商标,对于产品位于其位置或设备,广告或者其他的有声明。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式