求各位大神将下面这段话翻译成古文。谢谢

标题:10分钟怎么了正文:昨晚吃串串,偶然谈到效率问题,你们一直对10分钟念念不忘。虽然我知道是一个玩笑,但是对他的打击是很大的。对于一个病人来说,能做到10分钟完成这一... 标题:10分钟怎么了
正文:昨晚吃串串,偶然谈到效率问题,你们一直对10分钟念念不忘。虽然我知道是一个玩笑,但是对他的打击是很大的。对于一个病人来说,能做到10分钟完成这一项艰巨的任务是非常不容易的,又岂能是你们这群人能够体会的。一个正常人应该知道什么玩笑能开,什么玩笑不能开。把自己的快乐建立在别人的痛苦之上,是一个正常人能干出来的吗?尊重别人是一种美德,受到别人尊重是一种幸福。 尊重别人不代表你的懦弱,蔑视别人也不能表示你的强悍。我们都来自相同的生命的源泉,我们都同样的易感受苦痛,同样的有弱点,走入同样的最后命运。我们应当互相挽着手,我们应当结伴。现在的世界是一灰色的世界,我们就算不互相为难,也还有不少的忧虑——如饥饿、火灾、地震、风浪、疾病、死亡等等。我们应当互相信托,互相亲爱,互相同情和扶助,忍耐和宽恕。所以10分钟怎么了,把自己的嘴管好才是王道。
展开
 我来答
吞食大圣
2013-02-20 · TA获得超过922个赞
知道小有建树答主
回答量:545
采纳率:33%
帮助的人:149万
展开全部
昨夜食串之余,余偶念效率之事。尔等终对十分钟而不忘。余虽知尔等玩笑之语,但伤其深矣。于病人而言,尚能做到十分钟成此巨艰之事甚不易耳,又岂能尔等所悟?一常人,当知何等笑话得矣,而何等不得矣。建自己之快乐于他人之痛苦,此一正常人所为乎?尊人为美德,受尊则为幸福。尊他人并非弱己,低他人亦不能强尔。余皆出自同生同源,余皆易受苦楚,余皆有相同之阙,入相同之归途。念此,当互挽手,相结伴。今世乃灰色世界,虽(即使的意思)不相互难为,尚有忧虑之事,饥饿,火灾,地震,风浪,疾病,死亡等,此皆忧虑。故世人当互信,互爱,助其危难,宽其过错。所以十分钟何也?抑其口乃真王道也。

呵呵,我高二学生,纯自己翻译的,都是课上学的文言之事,应该没什么大问题,小毛病肯定还是有,采纳吧,纯手打,纯自己翻译,不容易啊
匿名用户
2013-02-20
展开全部
我的天啊~~~~
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式