
急,“北纬30°黄金酿酒地带” 翻译成英文怎么写,不要谷歌翻译这累的,要语法正确的。
3个回答
展开全部
自己百度搜单词,语法大概是,地带of黄金酿酒,北纬30,呵呵,针对楼下提供的词汇,可以写成:the golden zone of winemaking,Latitude 30 °哈哈
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
Golden wine region,Latitude 30 degrees.
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
Latitude 30 ° gold winemaking zone
请采纳
请采纳
追问
那 “北纬30°上的传奇美酒” 怎么翻译呢?
我这个是猕猴桃酒,不是葡萄酒。
追答
北纬30°上的传奇美酒:The legendary wine on latitude 30 °
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询