《剪羊毛》是什么民歌
展开全部
《剪羊毛》是一首澳大利亚流传颇广的民歌。澳大利亚以生产羊毛而著称,这首《剪羊毛》描写了澳大利亚牧场工人紧张的劳动生活和乐观的精神面貌。歌曲中用了很多美丽的形象生动的词来表现歌曲,比如说“白云、冬雪、丝棉”来比喻羊毛,把绵羊身上厚厚的比喻成皮袄,非常有意思。
英文歌词:
Out on the board the old shearer stands
Grasping his shears in his long bony hands
Fixed is his gaze on a bare-bellied "joe"
Glory if he gets her, won't he make the ringer go
Click go the shears boys, click, click, click
Wide is his blow and his hands move quick
The ringer looks around and is beaten by a blow
And curses the old snagger with the blue-bellied "joe"
In the middle of the floor in his cane-bottomed chair
Is the boss of the board, with eyes everywhere
Notes well each fleece as it comes to the screen
Paying strict attention if it's taken off clean
The colonial-experience man he is there, of course
With his shiny leggin's just got off his horse
Casting round his eye like a real connoisseur
Whistling the old tune "I'm the Perfect Lure"
The tar-boy is there awaiting in demand
With his blackened tar-pot and his tarry hand
Sees one old sheep with a cut upon its back
Here's what he's waiting for "Tar here Jack!"
Shearing is all over and we've all got our cheques
Roll up your swag for we're off on the tracks
The first pub we come to it's there we'll have a spree
And everyone that comes along it's, "Come and drink with me!"
Down by the bar the old shearer stands
Grasping his glass in his thin bony hands
Fixed is his gaze on a green-painted keg
Glory he'll get down on it ere he stirs a peg
There we leave him standing, shouting for all hands
Whilst all around him every shouter stands
His eyes are on the cask which is now lowering fast
He works hard he drinks hard and goes to hell at last
You take off the belly-wool clean out the crutch
Go up the neck for the rules they are such
You clean round the horns first shoulder go down
One blow up the back and you then turn around
Click, click, that's how the shears go
Click, click, so awfully quick
You pull out a sheep he'll give a kick
And still hear your shears going click, click, click
中文歌词:
河那边草原呈现白色一片,
好像是白云从天空飘临,
你看那周围雪堆像冬天,
这是我们在剪羊毛剪羊毛.
洁白的羊毛像丝绵,
锋利的剪子咔嚓响,
只要我们大家努力来劳动,
幸福生活一定来到来到.
绵羊你别发抖呀你别害怕,
不要担心你的旧皮袄,
炎热的夏天你用不到它,
秋天你又穿上新皮袄新皮袄.
洁白的羊毛像丝绵,
锋利的剪子咔嚓响,
只要我们大家努力来劳动,
剪羊毛
幸福生活一定来到来到.
河那边草原呈现白色一片,
好像是白云从天空飘临,
你看那周围雪堆像冬天,
这是我们在剪羊毛剪羊毛.
洁白的羊毛像丝绵,
锋利的剪子咔嚓响,
只要我们大家努力来劳动,
幸福生活一定来到来到.
绵羊你别发抖呀你别害怕,
不要担心你的旧皮袄,
炎热的夏天你用不到它,
秋天你又穿上新皮袄新皮袄.
洁白的羊毛像丝绵,
锋利的剪子咔嚓响,
只要我们大家努力来劳动,
幸福生活一定来到来到.
英文歌词:
Out on the board the old shearer stands
Grasping his shears in his long bony hands
Fixed is his gaze on a bare-bellied "joe"
Glory if he gets her, won't he make the ringer go
Click go the shears boys, click, click, click
Wide is his blow and his hands move quick
The ringer looks around and is beaten by a blow
And curses the old snagger with the blue-bellied "joe"
In the middle of the floor in his cane-bottomed chair
Is the boss of the board, with eyes everywhere
Notes well each fleece as it comes to the screen
Paying strict attention if it's taken off clean
The colonial-experience man he is there, of course
With his shiny leggin's just got off his horse
Casting round his eye like a real connoisseur
Whistling the old tune "I'm the Perfect Lure"
The tar-boy is there awaiting in demand
With his blackened tar-pot and his tarry hand
Sees one old sheep with a cut upon its back
Here's what he's waiting for "Tar here Jack!"
Shearing is all over and we've all got our cheques
Roll up your swag for we're off on the tracks
The first pub we come to it's there we'll have a spree
And everyone that comes along it's, "Come and drink with me!"
Down by the bar the old shearer stands
Grasping his glass in his thin bony hands
Fixed is his gaze on a green-painted keg
Glory he'll get down on it ere he stirs a peg
There we leave him standing, shouting for all hands
Whilst all around him every shouter stands
His eyes are on the cask which is now lowering fast
He works hard he drinks hard and goes to hell at last
You take off the belly-wool clean out the crutch
Go up the neck for the rules they are such
You clean round the horns first shoulder go down
One blow up the back and you then turn around
Click, click, that's how the shears go
Click, click, so awfully quick
You pull out a sheep he'll give a kick
And still hear your shears going click, click, click
中文歌词:
河那边草原呈现白色一片,
好像是白云从天空飘临,
你看那周围雪堆像冬天,
这是我们在剪羊毛剪羊毛.
洁白的羊毛像丝绵,
锋利的剪子咔嚓响,
只要我们大家努力来劳动,
幸福生活一定来到来到.
绵羊你别发抖呀你别害怕,
不要担心你的旧皮袄,
炎热的夏天你用不到它,
秋天你又穿上新皮袄新皮袄.
洁白的羊毛像丝绵,
锋利的剪子咔嚓响,
只要我们大家努力来劳动,
剪羊毛
幸福生活一定来到来到.
河那边草原呈现白色一片,
好像是白云从天空飘临,
你看那周围雪堆像冬天,
这是我们在剪羊毛剪羊毛.
洁白的羊毛像丝绵,
锋利的剪子咔嚓响,
只要我们大家努力来劳动,
幸福生活一定来到来到.
绵羊你别发抖呀你别害怕,
不要担心你的旧皮袄,
炎热的夏天你用不到它,
秋天你又穿上新皮袄新皮袄.
洁白的羊毛像丝绵,
锋利的剪子咔嚓响,
只要我们大家努力来劳动,
幸福生活一定来到来到.
展开全部
《剪羊毛》是澳大利亚民歌
来自:求助得到的回答
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
引用拾万里之外的回答:
《剪羊毛》是一首澳大利亚流传颇广的民歌。澳大利亚以生产羊毛而著称,这首《剪羊毛》描写了澳大利亚牧场工人紧张的劳动生活和乐观的精神面貌。歌曲中用了很多美丽的形象生动的词来表现歌曲,比如说“白云、冬雪、丝棉”来比喻羊毛,把绵羊身上厚厚的比喻成皮袄,非常有意思。
英文歌词:
Out on the board the old shearer stands
Grasping his shears in his long bony hands
Fixed is his gaze on a bare-bellied "joe"
Glory if he gets her, won't he make the ringer go
Click go the shears boys, click, click, click
Wide is his blow and his hands move quick
The ringer looks around and is beaten by a blow
And curses the old snagger with the blue-bellied "joe"
In the middle of the floor in his cane-bottomed chair
Is the boss of the board, with eyes everywhere
Notes well each fleece as it comes to the screen
Paying strict attention if it's taken off clean
The colonial-experience man he is there, of course
With his shiny leggin's just got off his horse
Casting round his eye like a real connoisseur
Whistling the old tune "I'm the Perfect Lure"
The tar-boy is there awaiting in demand
With his blackened tar-pot and his tarry hand
Sees one old sheep with a cut upon its back
Here's what he's waiting for "Tar here Jack!"
Shearing is all over and we've all got our cheques
Roll up your swag for we're off on the tracks
The first pub we come to it's there we'll have a spree
And everyone that comes along it's, "Come and drink with me!"
Down by the bar the old shearer stands
Grasping his glass in his thin bony hands
Fixed is his gaze on a green-painted keg
Glory he'll get down on it ere he stirs a peg
There we leave him standing, shouting for all hands
Whilst all around him every shouter stands
His eyes are on the cask which is now lowering fast
He works hard he drinks hard and goes to hell at last
You take off the belly-wool clean out the crutch
Go up the neck for the rules they are such
You clean round the horns first shoulder go down
One blow up the back and you then turn around
Click, click, that's how the shears go
Click, click, so awfully quick
You pull out a sheep he'll give a kick
And still hear your shears going click, click, click
中文歌词:
河那边草原呈现白色一片,
好像是白云从天空飘临,
你看那周围雪堆像冬天,
这是我们在剪羊毛剪羊毛.
洁白的羊毛像丝绵,
锋利的剪子咔嚓响,
只要我们大家努力来劳动,
幸福生活一定来到来到.
绵羊你别发抖呀你别害怕,
不要担心你的旧皮袄,
炎热的夏天你用不到它,
秋天你又穿上新皮袄新皮袄.
洁白的羊毛像丝绵,
锋利的剪子咔嚓响,
只要我们大家努力来劳动,
剪羊毛
幸福生活一定来到来到.
河那边草原呈现白色一片,
好像是白云从天空飘临,
你看那周围雪堆像冬天,
这是我们在剪羊毛剪羊毛.
洁白的羊毛像丝绵,
锋利的剪子咔嚓响,
只要我们大家努力来劳动,
幸福生活一定来到来到.
绵羊你别发抖呀你别害怕,
不要担心你的旧皮袄,
炎热的夏天你用不到它,
秋天你又穿上新皮袄新皮袄.
洁白的羊毛像丝绵,
锋利的剪子咔嚓响,
只要我们大家努力来劳动,
幸福生活一定来到来到.
《剪羊毛》是一首澳大利亚流传颇广的民歌。澳大利亚以生产羊毛而著称,这首《剪羊毛》描写了澳大利亚牧场工人紧张的劳动生活和乐观的精神面貌。歌曲中用了很多美丽的形象生动的词来表现歌曲,比如说“白云、冬雪、丝棉”来比喻羊毛,把绵羊身上厚厚的比喻成皮袄,非常有意思。
英文歌词:
Out on the board the old shearer stands
Grasping his shears in his long bony hands
Fixed is his gaze on a bare-bellied "joe"
Glory if he gets her, won't he make the ringer go
Click go the shears boys, click, click, click
Wide is his blow and his hands move quick
The ringer looks around and is beaten by a blow
And curses the old snagger with the blue-bellied "joe"
In the middle of the floor in his cane-bottomed chair
Is the boss of the board, with eyes everywhere
Notes well each fleece as it comes to the screen
Paying strict attention if it's taken off clean
The colonial-experience man he is there, of course
With his shiny leggin's just got off his horse
Casting round his eye like a real connoisseur
Whistling the old tune "I'm the Perfect Lure"
The tar-boy is there awaiting in demand
With his blackened tar-pot and his tarry hand
Sees one old sheep with a cut upon its back
Here's what he's waiting for "Tar here Jack!"
Shearing is all over and we've all got our cheques
Roll up your swag for we're off on the tracks
The first pub we come to it's there we'll have a spree
And everyone that comes along it's, "Come and drink with me!"
Down by the bar the old shearer stands
Grasping his glass in his thin bony hands
Fixed is his gaze on a green-painted keg
Glory he'll get down on it ere he stirs a peg
There we leave him standing, shouting for all hands
Whilst all around him every shouter stands
His eyes are on the cask which is now lowering fast
He works hard he drinks hard and goes to hell at last
You take off the belly-wool clean out the crutch
Go up the neck for the rules they are such
You clean round the horns first shoulder go down
One blow up the back and you then turn around
Click, click, that's how the shears go
Click, click, so awfully quick
You pull out a sheep he'll give a kick
And still hear your shears going click, click, click
中文歌词:
河那边草原呈现白色一片,
好像是白云从天空飘临,
你看那周围雪堆像冬天,
这是我们在剪羊毛剪羊毛.
洁白的羊毛像丝绵,
锋利的剪子咔嚓响,
只要我们大家努力来劳动,
幸福生活一定来到来到.
绵羊你别发抖呀你别害怕,
不要担心你的旧皮袄,
炎热的夏天你用不到它,
秋天你又穿上新皮袄新皮袄.
洁白的羊毛像丝绵,
锋利的剪子咔嚓响,
只要我们大家努力来劳动,
剪羊毛
幸福生活一定来到来到.
河那边草原呈现白色一片,
好像是白云从天空飘临,
你看那周围雪堆像冬天,
这是我们在剪羊毛剪羊毛.
洁白的羊毛像丝绵,
锋利的剪子咔嚓响,
只要我们大家努力来劳动,
幸福生活一定来到来到.
绵羊你别发抖呀你别害怕,
不要担心你的旧皮袄,
炎热的夏天你用不到它,
秋天你又穿上新皮袄新皮袄.
洁白的羊毛像丝绵,
锋利的剪子咔嚓响,
只要我们大家努力来劳动,
幸福生活一定来到来到.
展开全部
朋友,是澳大利亚的民歌哦⊙?⊙!
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询