
8个回答
展开全部
这里它是一个介词,连接二者之间的关系。a student就是一个学生的意思,所以我曾经是父亲(众多学生中)的一个学生,那么要表示括号里的意思,就必须用所有格了,my father's(students)不然就没有这个意思
展开全部
后面省略了students
我曾是我父亲的学生当中的一个 a student of my father's(students)
我曾是我父亲的学生当中的一个 a student of my father's(students)
追问
a studen of my father不也可以翻译为我爸爸的一个学生吗?
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
my father's student
a student of my father
答案是 A 无误。(我不是专业,不过这是我学的。
a student of my father
答案是 A 无误。(我不是专业,不过这是我学的。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
因为是
my father's student ..
my father's student ..
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
我是爸爸学生中的一个
所以要用 爸爸的学生 “father’s”
所以要用 爸爸的学生 “father’s”
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
of在这里表示是…的,全句为:我曾经是我爸爸的学生
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询