音读和训读明明是针对同一日语汉字,为什么要分两种读法?音读和训读分别在什么情况下用?哪个常用?

 我来答
尉绮艳黄通
2019-07-31 · TA获得超过3万个赞
知道大有可为答主
回答量:9884
采纳率:30%
帮助的人:890万
展开全部
当然只有汉字才会有多种读音,日文除了汉字就剩假名了,假名就50个不到,读音都固定的。日文汉字的发音很复杂,基本上每个字都有两种以上发音,汉字出现在词组里一般是音读,单独出现一般是训读,也有例外。
中文人名的发音的话,那肯定用音读。因为音读就是日本当时引进汉字时按照中国的发音来的,按时间地点分成隋唐音,宋音,吴音等。
日文原先只有语言没有文字,训读就是日本的本土发音,引进汉字后,用汉字来记述。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
公冶鹤业筱
2019-09-01 · TA获得超过3.3万个赞
知道大有可为答主
回答量:1.1万
采纳率:25%
帮助的人:960万
展开全部
音读是这个汉字传入日本时,模仿其在中文中的读法;而训读是该汉字所表达的含义在日语中的固有读法。
音读和训读是汉字的两大类读法,而不是两种,因为一个汉字可能有多种音读和训读。
在现代日语中,音读主要出现在汉字词中,而训读出现在和语词中。两者相辅相成,没有谁更常用的问题。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式