求歌名是一部电影的主题曲,好像是外国的,有一句歌词好像是 欧妈妈,歌好像挺老的
《人证》
在世界电影史上,日本电影《人证》堪为一部经典电影。这部1978年出品的电影《人证》在当年十大卖座影片位列第二,也是世界侦探推理电影的代表作之一。影片根据20世纪30年代日本的社会派推理小说作家森村诚一的作品《人性的证明》改编,讲述了女主人公八杉恭子与她的黑人儿子焦尼之间哀婉动人的故事。儿子焦尼千里迢迢来日本寻找母亲,母亲却为了维护自己的名誉而杀害了自己的儿子。
《草帽歌》电影《人证》插曲)
词:西条八十
曲:大野雄二
唱:乔山中
Ma ma do you remember,妈妈你可曾记得
the old straw hat you gaven to me,你送给我那草帽
I lost that hat long ago,很久以前失落了
flew to the foggy canyon.它飘向浓雾的山谷
Hey ma ma I wonder 耶哎妈妈那顶草帽
what happened to that old straw hat,它在何方你可知道
falling down the mountain side 掉落在那山坳
out of my reach like your heart.就像你的心儿我再也得不到
suddenly that wind came up,忽然间狂风呼啸
stealing my hat from me yeh.夺去我的草帽耶哎
swirling whirling gust of wind,高高卷走了草帽啊
blowing it higher away.飘向那天外云霄
mama that old straw hat 妈妈只有那草帽
was the only one I really loved,是我珍爱的无价之宝
but we lost it.但我们已经失去
no one could bring it back,没有人再能找到
like the life you gave me.就像是你给我的生命
2020-02-09
母さん、仆のあの帽子、どうしたんでせうね? 妈妈,我的那顶草帽怎么样了?
ええ、夏、碓氷から雾积へゆくみちで、 在那个夏日,从碓冰去雾积的路上,
谷底へ落としたあの麦わら帽子ですよ。 落在溪谷里的那顶草帽。
母さん、あれは好きな帽子でしたよ、 妈妈,我爱那草帽,
仆はあのときずいぶんくやしかった、 可是,一阵轻风将它吹走,
だけど、いきなり风が吹いてきたもんだから。 那时节,我是多么懊恼。
母さん、あのとき、向こうから若い薬売りが来ましたっけね、 妈妈,那时对面走来一位卖药郎中,
绀の脚绊に手甲をした。 他脚缠藏青色的绑腿,手上戴着手套。
そして拾はうとして、ずいぶん骨折ってくれましたっけね。 千方百计想帮我拾回草帽。
けれど、とうとう駄目だった、 但终于没到手,
なにしろ深い谷で、それに草が 因为那溪谷太深,且长满了高高的草
背たけぐらい伸びていたんですもの。 无论怎么也拿不到。
母さん、ほんとにあの帽子どうなったでせう? 妈妈,那顶草帽怎么样了?
そのとき傍らに咲いていた车百合の花は 当时盛开在路边的小百合花
もうとうに枯れちゃったでせうね、そして、 也早已枯萎了吧?
秋には、灰色の雾があの丘をこめ、 秋天,那灰雾笼罩的谷底,
あの帽子の下で毎晩きりぎりすが啼いたかも知れませんよ。 那草帽下,也许每晚都有蟋蟀鸣叫。
母さん、そして、きっと今顷は、今夜あたりは、 妈妈,现在那溪谷里,
あの谷间に、静かに雪がつもっているでせう、 像今晚一样,静静地落满了秋雪
昔、つやつや光った、あの伊太利麦の帽子と、 那曾经油光闪亮的意大利草帽,
その裏に仆が书いた 还有我亲自写在上面的 Y.S という头文字を Y.S的字母, 埋めるように、静かに、寂しく。 一起埋掉。悄悄地、凄凄地埋掉。