英语翻译句子
Didsomeone'smistakejustifysettingasidethecontract?thecontractshouldbesetaside....
Did someone's mistake justify setting aside the contract?
the contract should be set aside. 展开
the contract should be set aside. 展开
5个回答
展开全部
Did someone's mistake justify setting aside the contract?
是否有某人的过失导致合同被正当撤销?
the contract should be set aside.
合同应当被撤销。
set aside - 驳回、撤销、被证明无效
justify - 证明...是正当的
(均为法律常用语)
您好,原文翻译如上供参考,不明白可继续提问。
若回答对您有所帮助,请点击本页面中的“选为满意回答”按钮。
是否有某人的过失导致合同被正当撤销?
the contract should be set aside.
合同应当被撤销。
set aside - 驳回、撤销、被证明无效
justify - 证明...是正当的
(均为法律常用语)
您好,原文翻译如上供参考,不明白可继续提问。
若回答对您有所帮助,请点击本页面中的“选为满意回答”按钮。
展开全部
你好:
应该翻译为:
是因为某人的错误而导致合同被正当撤销吗?
合同应该被撤销。
ser aside 是‘抛弃,把..放在一边,不管 ’的意思,我翻译成撤销。
justify是 ‘为..辩护,证明...是合当的’ 的意思。
望采纳。不懂可追问。
应该翻译为:
是因为某人的错误而导致合同被正当撤销吗?
合同应该被撤销。
ser aside 是‘抛弃,把..放在一边,不管 ’的意思,我翻译成撤销。
justify是 ‘为..辩护,证明...是合当的’ 的意思。
望采纳。不懂可追问。
追问
你扣扣多少?看以后能不能用扣扣问?
追答
额。 2339497168.
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
是否有人误会地为搁置这份合同辩护了?
这份合同应当被搁置。
这份合同应当被搁置。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
某人的错误能使撤销这个合同合理化吗?
这个合同应该被取消。
这个合同应该被取消。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
某人的错误确实有理由撤销合同么?合同应予作废。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询