观看抗日题材电视剧史,你觉得饰演日本军官的人有没有必要说日语?
说起抗日电视剧,相信很多人都能想起《亮剑》。这部剧相对而言是比较真实的,不管是人物的塑造还是环境的描写,都体现了当时抗日的情景。抗日剧里肯定是有日本人,很多网友对日本军官的语言都争议。有网友觉得应该是中文,没有必要说日语,这样观众也能听懂。也有人觉得应该讲日语,能体现真实性,毕竟在当时的抗战中,日本军官讲的是日语。那么在抗日剧中,日本军官有没有必要说日语呢?下面我来说说我的看法吧!我觉得是有必要的。
抗日剧的播出就是体现出抗日时期的故事,如果日本军官讲中文,那么在故事情节的设定上就显得不够严谨,不够真实。每一部抗日剧都要尊重历史,反映历史,缅怀过去,这才是抗日剧的目的。如果脱离这些,那这样的抗日剧播出也毫无意义!在《亮剑》这部电视剧中,里面的日本军官基本上都是讲日语,即使是说中文,也能说明白,怎么说都会有一点口音。这部剧受到很多的好评,在整部剧中,情节的设计,人物,环境的描写都十分真实。再来看看近些年的抗日剧,很多都已经严重脱离了现实。《雷霆战将》就是其中之一,很多的故事情节以及人物,环境的描写都不符合当时的时代。抗日剧有很多,但是拍的好的真的不多。很多导演为了收视率,把整部剧都拍成了偶像剧,这样真的有意义吗?前面就已经说道抗日剧的拍摄是为了反映历史,缅怀过去。在抗日剧中,我还是觉得日本军官就应该说日语,或许绝大部分观众都听不懂,但是这样才能更好的反映当时的实际情况。你们觉得是这样吗?快来说说你们的看法吧!