英语专业做日语翻译怎么办?

我是英语专业本科应届毕业生,二外日语(只学习标日的初级上下和中级上)现有一家日企聘我去做日语翻译,要把我放在日语翻译部锻炼,因为是非专业的,我心里很没底。请问有经验的人可... 我是英语专业本科应届毕业生,二外日语(只学习标日的初级上下和中级上) 现有一家日企聘我去做日语翻译,要把我放在日语翻译部锻炼,因为是非专业的,我心里很没底。请问有经验的人可不可以给我些建议,这个工作我到底做的来么?要注意什么~?我觉得是个机会~可是自己的日语水平实在太低了,马上入职真的怕不能胜任~顾虑多多~在线等~欢迎大家,尤其是有类似经验的人~提供宝贵意见!
据说日语中级上 只是在3级-2级之间的水平~
这个日语翻译大概是说先做笔译~然后逐步上手做口译的~请问我该如何学习呢?是否能胜任呢?犹豫啊~
展开
 我来答
槐酊杪4
2008-05-03 · TA获得超过429个赞
知道小有建树答主
回答量:409
采纳率:0%
帮助的人:365万
展开全部
如果你只有不到2级的水平,那么笔译应该会比较吃力。首先是单词量,其次就是经验。因为笔译不仅仅是单词的累加,尤其是日译汉。有时间的话多看看日汉互译的范文,会对你有帮助的。
相反口译反而比较容易通过平时的会话练习出来。(我所说的口译仅限于平时的日常会话)。既然决定做了,那就拿出自信。因为你是非专业的,那就没有什么可顾虑的。如果你想要长时间干下去的话,还是建议你去进修一下。
einbrain
2008-05-03 · 超过21用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:81
采纳率:0%
帮助的人:65.9万
展开全部
这个,笔译和口译之间的Gap还是比较大的……
笔译的话多翻翻字典,做一段时间基本上都能适应,词汇量也可以这样提高。
口译就不能这么练了,建议先到日语小课堂上或者网络上的日语语音聊天室里练练口语。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
快递小哥哥文学梦
2008-05-03 · TA获得超过1640个赞
知道小有建树答主
回答量:868
采纳率:100%
帮助的人:114万
展开全部
可以继续学习
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
luckylglcn
2008-05-05
知道答主
回答量:14
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
说实话,3级~2级水平之间做翻译难度比较大,即便是1级水平也是蛮有挑战性的,建议你暑假里去专门强化一下吧,日语提高的速度还是比较快的,不过一定选择适合你具体情况的班级,比较知名的学校才好。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
爱尔兰的小豚鼠
2008-05-08
知道答主
回答量:13
采纳率:0%
帮助的人:7.6万
展开全部
建议先进修,那样还行.如果喜欢日语翻译这样的职业的话最好是做准确.但我觉得既然公司要你 想必知道你的情况 因此也不要太顾虑了
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
頴娃
2008-05-10
知道答主
回答量:11
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
2级都不到吗,那就很难翻了诶,我是日语专业的学生,目前也学了一年了,我们老师说我们现在的水平就是3级以上2级不到,我觉得像我们这样的要翻译确实有难度,只能是简单的用法。
如果你真要做,那的好好补一下了
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(6)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式