1个回答
展开全部
Far over the misty mountains cold,
To dungeons deep and caverns old,
The pines were roaring on the heights,
The winds were moaning in the night,
The fire was red, it flaming spread,
The trees like torches blazed with light.
越过寒冷的迷雾山脉
(越过迷雾和寒山连绵)*
去往幽深的古穴罅岩
群山之巅松涛呼啸
夜风哀吟如断心弦
猩红的烈焰无尽地燃烧
巨木如炬在山林中蔓延
To dungeons deep and caverns old,
The pines were roaring on the heights,
The winds were moaning in the night,
The fire was red, it flaming spread,
The trees like torches blazed with light.
越过寒冷的迷雾山脉
(越过迷雾和寒山连绵)*
去往幽深的古穴罅岩
群山之巅松涛呼啸
夜风哀吟如断心弦
猩红的烈焰无尽地燃烧
巨木如炬在山林中蔓延
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询