我是英语专业的学生,想考研,语言学和翻译方向没有定下来。学校也比较犹豫。希望有经验的亲们提供下意见 5
4个回答
展开全部
学校的事可以放在专业之后想,因为如果你真的适合学一个专业,你其实早就在积累了。以我为例,工作了很多年才想起考研,英语技能和应试水平都不占优势,但因为一直喜欢语言学,所以考上北外也没觉得难得不得了,因为复习的时候感到大多数问题都是曾经思考过的,英语和汉语的例子都很多。我相信如果你擅长翻译,效果也是一样。如果仅靠考前拼命,学哪个都不容易。
至于专业的优劣,就看你是喜欢教书、做研究还是更重视实践和实惠了。如果学语言学,要做好教书的准备,更要做好读很多书的准备,这门学问很多地方尚未成体系,各学派争论也多,没有点自己的见解很难做出成绩;如果学翻译,要做好自己的劳动不显山不露水的准备,翻译很辛苦,但多年以后,能说自己收获很大、成果颇丰的人很少。
至于专业的优劣,就看你是喜欢教书、做研究还是更重视实践和实惠了。如果学语言学,要做好教书的准备,更要做好读很多书的准备,这门学问很多地方尚未成体系,各学派争论也多,没有点自己的见解很难做出成绩;如果学翻译,要做好自己的劳动不显山不露水的准备,翻译很辛苦,但多年以后,能说自己收获很大、成果颇丰的人很少。
本回答被网友采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
主要你看真题,211工程的学校 也不一定难,建议看看各学校真题,然后再定
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
如果基础比较好,建议考专业性的学校,如北外,上外之类的;不然就报综合性的211大学,相对来说比较容易。至于专业,就看你的兴趣与性格了。
追问
恩恩,现在这两个方向是不是都不容易?
追答
嗯,语言学就是看的东西蛮多,有些理论比较难理解。翻译就看你的词汇量行不行了。。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询