描写维纳斯的短句?

 我来答
韶华之音

2021-11-28 · 凡音之起,人心生也,只有最好声音和内容
韶华之音
采纳数:203 获赞数:97

向TA提问 私信TA
展开全部
1 如果遗憾不是卓绝的美,为何维纳斯的断臂几千年来无人帮她接上? ----柳颦
2 朱丽叶:啊!她地脚走起路来不大方便。恋爱的使者应当是思想,因为他比驱散山坡上的阴影的太阳光还要快十倍;所以维纳斯的云车是用白鸽驾驶地,所以凌风而飞的丘比特生着翅膀。现在太阳已经升上中天,从九点钟到12点钟是三个很长的钟点,可是她还没有回来,要是她是个有感情,有温暖的青春的血液的人,她的行动一定会像球儿一样敏捷,我用一句话就可以把她抛到我的心爱的情人那里,他也可以用一句话把她抛回到我这里;可是年龄老的人,大多像死人一般,手脚滞钝,呼唤不灵,慢腾腾地没有一点精神。 ----莎士比亚《罗密欧与朱丽叶》
3 其实,我最大的野心是拼凑维纳斯

4 所有的时光精简之后,我和你突然变成了很久以前的样子,一起手拉着手笑得心无芥蒂,你依旧还是我的偶像,在我眼里你依旧还是维纳斯的化身。这一切多么美好。 ----辜妤洁《简以时光》

5 只恐夜深(49)一排排白色栏杆被丝缠绕,越抽越紧。细看,晶莹剔透,坠满冰凌。路很软,踩上去看不见脚面。树被风揪紧,叶片倾泻,铿锵一地。尖顶教堂闪着银光,钟声冻得结结实实。思忖着前行,景深却越来越大,栏杆也越积越多,一望无际。几近绝望时,雾开了。一本童话书被翻开:如同波蒂切利笔下的维纳斯,从蚌壳中冉冉升起,风吹仙袂,和声次第。热度在上升,花团锦簇自天而降。栏杆顷刻化为乌有。鸽群衔着写满诗行的书页随风散落,在翩然的绿地上涌动。影像愈加切近,肌理层次清晰。混沌中,你破梦而出。

6 美,可以在金碧辉煌的宫殿中,也可以在炸毁的大桥旁,可以在芳香扑鼻的鲜花上,也可以在风中跳动的烛光中;美,可以在超凡脱俗的维纳斯雕像上,也可以在那平凡少女的笑魇里。生与死处在两个世界,但美却可在生死边缘上闪闪发亮,这就是生命的力量——生命的至美。

7 再完美的爱情都有它的缺憾,就像断臂维纳斯女神一样,永远给人一种无限的遐想无限的向往……也许,这就是所谓的“残缺美”吧!
8 维纳斯最美于她的断臂,七夕节其实讲述不能在一起。 这世上缺憾也不仅仅只能让人扼腕。 于我而言,完美的像颗坚硬钻石的你,温柔的时候,最动人。 ----连城雪《亲爱的人》
9 爱情,是不是男人和女人完整的全部,我不知道。如果维纳斯有健全的双臂,会不会还要爱情。

10 你就像是维纳斯一样神秘,记忆在古罗马的神话里,虽然化作了一尊雕塑,但是背后却掩藏着一个关于爱与美的故事,女神不单单是要红粉佳人,也要竹影清风,一笑倾城的脸,一颗淡如山茶的心,对于爱就要大爱,对于恨就要淡薄,美丽是要用故事养成,也要用善良滋润……

11 第一天,上帝说要有光,于是就有了光。第二天,你经过我身旁,像鹿穿过花岗。第三天,风吹开一枝扶桑,春意那么凉。第四天,上次创造太阳,你是黑暗之光。第五天,耶和华有点忙,维纳斯被遗忘。第六天,我的球鞋有点脏,掉了一颗糖,我已忍不住怀想,留有你倒影的墙,我已忍不住妄想,你微笑时的明亮,第七天是停顿的时间,在开始之前慌张收进行囊,在结束之前温暖已被珍藏,在清醒之前快乐有点昂扬,在沉醉之前寂寞正在流放,你是谁的瑶光,我的初恋,它是北斗的第七颗星,划了一个平静的弧度,不那么耀眼,却拥有澄明温润的光彩。那颗星有一个很好听的名字,叫做瑶光,瑶光还有另外一层意思,比喻白色的光。

12 罗马可视为力的象征与征服的象征,而希腊可视为与此相对应的美的象征。谈起希腊,我固然想到赫克托尔与阿喀纽斯这些男性大英雄,但我更多地想到海伦与维纳斯。谈起罗马,我则想不起任何一个女子的名字,只会想起恺撒、安东尼、屋大维和斗兽场里的狮子。由希腊体现的人类永恒的天真、女性的魅力和审美的向度,才是真正值得诗人学者着迷的。王国维真了不起,这位先知型的天才,和梁启超等近代启蒙者不同,他不是鼓吹中国需要斯巴达精神,而是需要希腊的美与形而上。他最后自沉昆明湖,是他意识到的理想王国已在现实中彻底毁灭,希腊与《红楼梦》所暗示的世界在另一空间。他愿意以生命去寻找这一空间。 ----《共悟人间》

13 有时候命运给了我们太多的猝不及防,有时候我们无法抗拒命运给予我们的灾难,可是如此绽放甜蜜笑容的佩佩就像波波形容的,失去双臂的杨佩就是女神维纳斯,她是精神上的女神维纳斯!

14 杨佩的生命是高高扬起的一面旗帜,让所有人明白无论生活多么阴郁,无论生活多么艰难,无论命运多么坎坷,绽放美丽灿烂的笑容,阳光总会洒在你生命的路上,不仅照亮自己,更会照亮别人,因为走过那段艰辛,你已经是一个为世界绽放生命的太阳。—李择轩
15 阿瑞斯:战神,是凶残,狡诈,非理性的,为战争而战争的神。曾与工匠之神的妻子维纳斯私通,被装进一张工匠之神特制的大网中而无法脱身。

16 你不懂梵高的星空,你只是断崖数星星的拖沓的孩子。

你不懂断臂的维纳斯,你只是想拾起她残损的手臂拼凑完整。
你不懂蒙娜丽莎的微笑,你只是想用稚嫩的手掌轻轻抚平眸子里的忧伤。
你不懂毕加索的梦,你只是想知道她扭曲的表情梦里是否美好恬静。
我不懂尖锐的声音,我只想用刀将心雕刻成自己喜欢的样,或许坚固,会许破碎。……很多你不懂的事情,我都愿意去做,因为你根本就不懂。
18 我爱你们,就像地球绕着太阳怎么转也转不离。

我爱你们,就像梅雨淋透了维纳斯,刺穿了心。
我爱你们,就像莫斯科的交通网,从中心衍射,辐散到了空气中的每一颗 粒。
我爱你们,就像钱塘的江水,被月光吸引,不断狂烈的潮汐。
我爱你们,就像荷兰的风车,搅动着郁金香的浪漫,飘荡到写满王子公主的丹麦。
我爱你们,就像赤道南北的信风,永恒不停。
我爱你们,就像无名小行星撞落了冥王星的碎片,以520光年的秒速度远离,终靠不近你的边缘。
邶溶7A

2021-11-28 · TA获得超过471个赞
知道答主
回答量:1.1万
采纳率:9%
帮助的人:366万
展开全部



莎士比亚长诗《维纳斯与阿多尼斯》简单介绍
2017年9月6日
理丠

长诗故事背景源自奥维德(Ovid)的“变形记”(Metamorphoses)中维纳斯和阿多尼斯的章节,由莎士比亚修编创作而成,也是其第一首长篇叙事诗,于1593年4月18日向伦敦“书业公所”(Stationers' Register)申请登记而随即出版。主要讲述一个“爱情与失去”的故事。

让凡夫俗子去赞美敝屣秕糠,愿阿波罗引我至缪斯之圣泉

作为《维纳斯和阿多尼斯》长诗中的题记;引自于奥维德《恋歌》(Amores)中的第一卷第15首。原文为拉丁文,皇家版英译文为:

Let the rabble admire worthless things.May golden Apollo supply me with cups full of water from the Castalian spring。

河畔版采用的是马洛的译文:

Let base-conceited wits admire vile things.Fair Phoebus lead me to the Muse’s springs。

翻译成中文意即:让凡夫俗子去赞美敝屣秕糠,愿阿波罗引我至缪斯之圣泉。

长诗正文从维纳斯对阿多尼斯的追求开始

传说(希腊罗马神话),有一天维纳斯和她的儿子丘比特在一起嬉戏玩耍,维纳斯不小心被儿子的金箭擦伤,在伤愈后第一眼看见了美少年阿多尼斯,爱神维纳斯便坠入了爱河,从此一发不可收拾。《维纳斯与阿多尼斯》机智、时髦而有独创性。文中不乏:

“来这边坐吧,这儿没有咝咝蛇鸣;
坐稳后我要吻得你气喘吁吁。”
“但我不会让你的嘴唇感觉到腻烦,
而要让它们吻得越多越饥渴难抑……

的句子、片段。它大胆地表现着色情,甚至没有什么道德意识。

虽然其中的性描写对我们来说更多是滑稽而不是色情,但在莎士比亚自己的时代人们经常拿这首诗的广受欢迎来证明年轻人、知识阶层或者(听起来很离谱)天主教会的道德沦丧。

“你由女人所生却不懂爱为何物?
不知欲爱不能是何等苦不堪言?
唉,要是你母亲也这样守身如玉,
她就不会生你,会死得很凄惨。”

传说,阿多尼斯的母亲是塞浦路斯岛国王喀尼剌斯(Cinyras)的女儿密耳拉(Myrrha),她只爱自己的父亲,并在乳母的帮助下与其父亲同床十二夜,隐瞒父亲不知,后来父亲发现这秘密后要追杀她,她像神祇求救,被神变成没药树,阿多尼斯即在树干中孕育并从中降生。

爱情中的男女

在爱上阿多尼斯后,维纳斯对其他任何事物都不感兴趣。她离开了奥林匹斯山(Olympus)的住所来到林中。她装扮成一个女猎手,让这个年轻人整日陪伴左右,并与他一起游遍了山林、河谷。她跟着猎狗,欢呼雀跃,追赶着无害的动物。他们一起度过了一段美好时光。虽然她奉劝了他许多次不要捕杀像狮子和狼这样的野兽,但年轻人只是嘲笑她的想法。

阿多尼斯之死

有一天,阿多尼斯如往常一样打猎。在猎狗发现一头野猪之后,阿多尼斯跃跃欲试想要猎杀这头野猪。他一箭射中了这头野猪,但是野猪没死,掉过头向他冲击,长牙深深地扎进阿多尼斯的要害部位,阿多尼斯不幸死去。

“是的,是的,阿多尼斯就这样被杀:
当他手握利矛偶然撞上那头野猪,
野猪并无意在他身上磨牙砺齿,
而是想用亲吻的方式让他留步;
可多情的野猪用长嘴亲吻他腰时,
不知不觉将利牙插进了他的腹部。”

当维纳斯回来之后,发现阿多尼斯死了,她大哭起来。但维纳斯无法将他从地府再拉回阳间,她便在阿多尼斯的血上洒上葡萄酒,将它变作银莲花(Anemone,wind flower)。

“她低头去闻那朵花儿的芳香,
把那种芳香当做阿多尼斯的气息。
她说既然死亡把他与她分开,
她将让那朵花儿开在她心底。
她摘下小花,花茎头流下绿汁,
她把这晶莹的绿汁当成是泪滴。”
“爱神就这样厌倦了茫茫人世,
匆匆套上牵曳香辇的银色鸽子,
……
爱神意欲永远在那儿隐迹幽居。”

本回答被网友采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
小瓶子181
2021-11-28
知道答主
回答量:21
采纳率:0%
帮助的人:2.2万
展开全部
反复研读之后发现,文章始终围绕着“她为了如此秀丽迷人”这句话,论述了三个方面的内容:一,必须失去双臂; 二, 不能复原双臂;三,只能失去双臂.文章的结构是一种逻辑上的螺旋式的层进关系.从语义的阐释和论述的领属关系看,“如此”是个指代词,不是陈述或判断的实指概念;所谓“她为了如此秀丽迷人”,是对断臂后的维纳斯的“秀丽迷人”的限定和强调,由此我们认为,“她为了如此秀丽迷人,必须失去双臂”一句,在文中是不能充当中心论点的.“必须失去双臂”,“不能复原双臂”,“只能失去双臂”,这三个分句在文中是“为了如此秀丽迷人”的条件,充其量也只能是文章的分论点.那么,文章的中心论点又何在呢?这里,我们需要对文本进行具体的分析.第一部分:米洛斯的维纳斯必须失去双臂文章开篇提出:“她为了如此秀丽迷人,必须失去双臂.”而且在此句前面还加了一个主体限定———“我欣赏着米洛斯的维纳斯”,这就把文章的内含做了严格的限制,即文章所谈的看法是存在于欣赏过程中的审美活动.第二句话用“也就是说”做前提,表明后一句是对前一句的解说.“人们称为美术作品命运的、同创作者毫无关系的某些东西正出神入化地烘托着作品.”这里, 确切地解释“某些东西”几个字的含义,成为理解和解读文本的关键.“某些东西”前用“美术作品命运的、同创作者毫无关系”来修饰,我们不仅就会发问:什么东西既能关系到“美术作品命运”,而又“同创作者毫无关系”呢?那就是在欣赏过程中只存在于欣赏者的审美想象中的美感体验.是的,美术作品能否在欣赏者进行审美想象活动的过程中产生审美体验,当然既影响着“美术作品命运”,同时也是“同创作者毫无关系”的.这里我们姑且不论维纳斯断臂的原因,我们必须接受这样一个事实:维纳斯确实“丧失”了双臂.这是我们欣赏维纳斯和理解本文的根本出发点.第一段中的“如此美丽”在下一段中是有照应的:“为了漂向更远更远的国度”,“为了超越更久更久的时代”.超越了国度和时代,即创造了艺术的大美和永恒美.怎样实现这种大美和永恒美呢?作者认为:“这是一次从特殊转向普遍的毫不矫揉造作的飞跃,也认为这是一次借舍弃部分来获取完美的偶然追求.”这句话就是对实现大美和永恒美的原因的解答.“特殊”是指维纳斯断臂,“普遍”是指断臂之后的广泛意义上的审美认同,即成为一个特定的美学代称;“舍弃部分”即“丧失了玉臂”,“获取完整”则是指人们在欣赏过程中生成于欣赏者审美过程中的那个完美的形象.“偶然”表明这是美学史上的个例,不能一概而论之.而且,实现这种“飞跃”和“偶然追求”的根本转变的桥梁,就是存在于审美过程中的审美想象.从审美感受上讲,审美是追求完整的.清冈卓行把这种追求谓之为“我的实际的感受”,表明作者亦将议题规定在审美感受的范畴.第三自然段可分为两层.第一层写断臂的维纳斯“显示”出了“惊人的”匀称和谐之美.这一层的前后句是解说关系.第二层写断臂的维纳斯“向人们暗示着可能存在的无数双秀美的玉臂”,也就是维纳斯断臂之后却能给人无尽的审美空间,给人“无比神妙的整体美”.当然产生这种审美效果的根本原因,就是存在于审美过程中的审美想象.前后两层之间则是递进关系,有“而且”一词为证.断臂后的维纳斯本身是美的,无论是“她的秀颜”,“或是她的脊背”,还是“她那丰腴的前胸伸延向腹部的曲线”,都是美的,是和谐的、匀称的.这是人们欣赏维纳斯的“整体美”的前提,也是能够引发人们无尽的审美想象的基点.由此可见,欣赏维纳斯的现存肢体之残缺美,不是本文探讨的根本所在,而丧失玉臂后的维纳斯给人们带来怎样的审美愉悦则是作者论述之重点.“那失去了的双臂正浓浓地散发着一种难以准确描绘的神秘气氛,或者可以说,正深深地孕育着具有多种多样可能性的生命之梦.”其中“神秘气氛”和“多种可能性的生命之梦”正是欣赏者在审美过程中生成的“艺术效果”.我们可以想见,一旦欣赏者产生并拥有了这种审美体验,就必然会反对并“畏惧”无论“如何令人销魂勾魄的玉臂”的出现.这,就是审美想象带给作者的美感体验和审美愉悦.这些文字也自然开启了下文.第二部分:反对复原维纳斯的双臂第四自然段包含着三个美学见解.其一,人的审美感受有先入为主的特点.作者认为,人们对断臂维纳斯“已经有过一次发自内心的感动”,就不会被丧失双臂前的完整的维纳斯所“所打动了”.其二,断臂的维纳斯升华为一种审美范畴的代名词, 就实现了艺术欣赏的由“量”到“质”的飞跃.所谓“艺术效果上的数量上的变化”,指的是视觉上有无双臂,“质量的变化”则是一种升华到审美想象的美感认同.其三,“无”大于“有”.即如作者所言:“包孕着不尽梦幻的‘无’”带给人们的审美想象的空间,将远远大于“受到限制的、不充分的‘有’”.在这些文字中,作者所表达的根本用意, 即在探讨“有”和“无”的关系.这里关于“无”的理解,是建立在上文所论述过的断臂的维纳斯“显示了高贵典雅同丰满诱人的惊人的调和”基础上的,不是没有任何依托的虚无.而复原双臂,只能成为一个永远的个体,就会严重影响甚至束缚人们的艺术思维,限定人们的想象空间.第五自然段作者列举了诸多可能存在的双臂形式:可以托着苹果,还可以擎着玉笏;既可以是单个形象,也可以是一个群像中的部分;甚而至于还可以伴随各种情态.实际上作者于假想中在回答这样一个常识性的问题:一个伟大的美术作品一旦问世,就会在欣赏过程中,产生所谓“一千个人有一千个哈姆雷特”的艺术效果,即米洛斯的维纳斯给人们带来的审美想象是丰富的、多元的,是与个人的生活经验、情感体验和审美个性有着直接的关系的.也就是人们在欣赏过程中会不由自主地进行超越作品本身的审美再创造,而且这个创造是以审美想象为前提的.基于此,作者才斩钉截铁地断言:谁要是复原维纳斯,他将以“艺术的名义”彻底“否定掉那个真正的原形”.第三部分:丧失的只能是两条胳臂作者之所以如此断言, 原因有二:一,复原了胳臂,就失去了其他部位,“这座雕像兴许就不可能放射出变幻无穷的生命光彩了”;二,必须失去胳臂,否则就出现了新的无法避免的审美干扰———手.手,较之于其他肢体更具有象征意义,而无论是手,还是胳臂,都包含着丰富的左右人审美想象的因素.尤其是手,作为肢体之一,其具体造型的多样化,表现形式的可变性,都能够作用于视觉感官,直接影响人的审美想象.可以说,胳臂与手既是一种活动的介质,也是一种能触动人的情感和影响人的审美情趣的“喻体”.从这个意义上讲,丧失的只能是两条胳臂,因为双臂与手的丧失更能够引发人最深层最本质的想象.换言之,如果失去的是其它肢体,不仅无法使之“放射出变幻无穷的生命光彩”,而且会使人在残缺中丧失对于维纳斯无尽的联想和想象,也就根本无法感受到审美的愉悦了.在历经艰难的思索和细致的分析之后,我们终于惊喜地发现,我们的判断越来越清晰地指向一个点,那就是存在于审美过程中的审美想象.正是审美想象,不动声色地在“缺失”和“完整”之间架起了一座桥梁,从而使得米洛斯的维纳斯如此的“秀丽动人”.这样想着,重新回归文本,我们读懂了文章的最后一句话:“米洛斯的维纳斯正是丢失了她的双臂,才奏响了追求可能存在的无数双手的梦幻曲.”于是,我们认为,只有且必须失去双臂,才给欣赏者提供了更大的审美想象的可能和空间.这,就是全文论述的中心论点.
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
帐号已注销
2021-11-28 · 超过185用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:2382
采纳率:16%
帮助的人:83.3万
展开全部
米罗斯的维纳斯》

1820年在爱琴海米洛斯岛的山洞中发现

维纳斯,即维纳斯女神,她是爱神、美神,同时又是执掌生育与航海的女神,相对应于希腊神话的阿芙罗狄忒(Aphrodite),小爱神丘比特(Cupid)就是她的儿子。拉丁语的“金星”和“星期五”等词都来源于他。维纳斯也出现在诸多历代文学艺术作品和西方油画里,在这里带领大家一览维纳斯女神之风采……

《维纳斯的诞生》

波提切利



《维纳斯的诞生》

波提切利 1485年



《入睡的维纳斯》
乔尔乔内 1510年



《维纳斯的诞生》

提香 1520年



《披著毛皮外衣的维纳斯》

提香 1520年



《维纳斯、丘比特和森林之神》

提香 1520年



《维纳斯与丘比特》

提香



《乌尔比诺的维纳斯》

提香 1538年



《照着镜子的维纳斯》

提香 1555年



《维纳斯与美少年》

提香 1553年



《维纳斯和丘比特》

洛伦左·洛托



《维纳斯和丘比特的寓言》

布隆齐诺 1544-1545年



《玛尔斯和维纳斯的爱》

保罗·委罗内塞 1570年


《玛尔斯与维纳斯和丘比特》

保罗·委罗内塞 1580年



《维纳斯和阿多尼斯》

尼古拉·普桑 1624年



《沉睡的维纳斯和丘比特》

尼古拉·普桑 1626年



《玛尔斯和维纳斯》

尼古拉·普桑 1630年



《化妆的维纳斯》

鲁本斯



《维纳斯的诞生》

布歇



《火神呈现为以尼雅手臂的维纳斯》

布歇 1756年



《梳妆打扮维纳斯》

布歇



《遭到伏尔甘惊吓的维纳斯和马尔斯》

布歇



《梳妆的维纳斯》

布歇



《维纳斯撤防丘比特》
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
lmxx1023

2021-11-28 · TA获得超过158个赞
知道答主
回答量:2026
采纳率:25%
帮助的人:67.6万
展开全部
在西方的希腊与罗马神话中,金星则是爱与美的化身——维纳斯女神。维纳斯是罗马人对他的美称,意思是“绝美的画”,在希腊神话中,金星被取名为阿弗罗狄忒,意思是“上升的泡沫”,因为传说它是在上升的泡沫中诞生的。
维纳斯在西方有爱神之称,我们常说的丘比特就是她儿子。维纳斯拥有绝世美貌,就连其父宙斯也追求她。维纳斯的一生都在追求爱情,她与阿多尼斯之间的爱情就成为千古绝唱。
据说,古希腊有一个美男子厄杜尼斯,令世间所有人与物,在他面前都为之失色;但他对恋爱没有丝毫兴趣,只喜欢驰聘于山林之间打猎。

一天,维纳斯偶然碰到厄杜尼斯,一见倾心,便招呼他,希望和他谈一会;但厄杜尼斯不愿接近异性,一口便拒绝了维纳斯的好意。维纳斯只有用法力控制了他的行动,向他倾诉恋爱的奇妙,但厄杜尼斯始终不为所动,更显出急欲摆脱她的神色。维纳斯用尽一切甜言蜜语,且愿意给予很多条件,厄杜尼斯最后用轻视的眼神望着爱神,令她大受刺激,晕倒地上。
厄杜尼斯有点内疚,希望得到她的原谅,故此耐心等候维纳斯苏醒。维纳斯醒来后,继续尽力说服厄杜尼斯,但依然受到拒绝。爱神突然有个预感,厄杜尼斯会遭遇不测,遂劝他不要冒险去打猎,让她在他的身边,保护他的安全;但厄杜尼斯并不相信,结果他真的于翌晨打猎时,被箭猪咬死。维纳斯赶到时,见爱郎已死,不禁悲恸欲绝;伤心之余,诅咒世间男女的爱情,永远渗有猜疑、恐惧及悲痛。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 1条折叠回答
收起 更多回答(3)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式