这是一句关于富士康公司的英语新闻,我列了几个不懂得英语要点,请高手来指点下吧
原文:Foxconn,theworld’slargestcontractelectronicsmanufacturer,hasimposedarecruitmentfre...
原文:Foxconn, the world’s largest contract electronics manufacturer, has imposed a recruitment freeze across most of its factories in China as it slows production of Apple’s iPhone 5.
翻译:全球最大的电子产品代工商富士康(Foxconn)已冻结旗下大部分中国工厂的招聘工作。目前该公司正在放慢苹果(Apple) iPhone 5的生产。
1、首先 imposed a recruitment freeze ,impose不是欺骗的意思吗,此处根据翻译的意思应该是怎么样了一个招工的冻结,难道有impse sth freeze 这个用法吗,impose在此处又应该是什么意思呢?
2、 across most of its factories,这个across又是什么意思呢,该怎么翻译呢?难道它是和前面的impse sth freeze连在一起的一个固定用法吗,impse sth freeze across...,有这个词组吗请问?
谢谢了 展开
翻译:全球最大的电子产品代工商富士康(Foxconn)已冻结旗下大部分中国工厂的招聘工作。目前该公司正在放慢苹果(Apple) iPhone 5的生产。
1、首先 imposed a recruitment freeze ,impose不是欺骗的意思吗,此处根据翻译的意思应该是怎么样了一个招工的冻结,难道有impse sth freeze 这个用法吗,impose在此处又应该是什么意思呢?
2、 across most of its factories,这个across又是什么意思呢,该怎么翻译呢?难道它是和前面的impse sth freeze连在一起的一个固定用法吗,impse sth freeze across...,有这个词组吗请问?
谢谢了 展开
3个回答
展开全部
强加做及物动词,意思是“强加”的字面意思是“被迫冻结招聘。使用征收的东西。
2。横跨在这里是”覆盖“的意思,其目的是”通过“,字面意思是”通过大多数工厂“,理解为”覆盖了大部分的工厂。强加在它前面的无所谓,这是两个独立的词,它不施加......冻结在这个短语。
2。横跨在这里是”覆盖“的意思,其目的是”通过“,字面意思是”通过大多数工厂“,理解为”覆盖了大部分的工厂。强加在它前面的无所谓,这是两个独立的词,它不施加......冻结在这个短语。
追问
谢谢啦
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
1. impose 也有加强 实施的意思,在这里可以理解为:execute the recruitment freeze,
2. across 是介词,不用实译出来的,就是一个常用搭配,可以理解为:对大部分的中国工厂进行冻结。
个人意见:翻译这种情况有时没有必要把每个词都翻译出来,很多虚词没有必要都要表现出来,经常阅读一些国外报纸,熟悉一些常用搭配。 遗忘对你有用
2. across 是介词,不用实译出来的,就是一个常用搭配,可以理解为:对大部分的中国工厂进行冻结。
个人意见:翻译这种情况有时没有必要把每个词都翻译出来,很多虚词没有必要都要表现出来,经常阅读一些国外报纸,熟悉一些常用搭配。 遗忘对你有用
追问
谢谢啦
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询