refuse与turn down 在用法上有什么区别
一、读音不同
1、turn down:[tɜːn daʊn];[tɜːrn daʊn]。
2、refuse:[rɪ'fjuːz];[rɪ'fjuːz]。
二、词性不同
1、turn down相当于及物动词;
2、refuse是及物动词兼不及物动词。
三、意思完全不同
1、turn down除了“拒绝”的意思之外还有“调小,调低”的意思。在表示“拒绝”时等于refuse.
2、turn down 也可以有 turn sb down 的说法,但是拒绝了某个人的提案。
He asked Helen to marry him but she turned him down.
扩展资料
同义词:
一、decline
英 [dɪˈklaɪn] 美 [dɪˈklaɪn]
v.衰退;谢绝;婉言拒绝
1、Two is to decline a visit, since can keep stranger from trouble, return can decrease disease dissemination.
二是谢绝参观,既可防止生人惊扰,还可减少疾病传播。
2、We decline pudding but order a double espresso for me and green tea for him as the table is swiftly cleared.
我们谢绝了布丁,但因为桌子很快空了,我又点了一杯双份意式浓缩咖啡,他点了一杯绿茶。
二、reject
英 [rɪˈdʒekt , ˈriːdʒekt] 美 [rɪˈdʒekt , ˈriːdʒekt]
v.拒绝接受;不予考虑;拒收;不录用;拒绝接纳;(因质量差)不用,不出售,不出版
1、You make friends with people and then make unreasonable demands so that they reject you.
你和别人交朋友,然后向人家提出无理要求,结果被人家拒绝。
2、The danger is that recalcitrant local authorities will reject their responsibilities
危险在于抗命不遵的地方当局将拒绝履行他们的职责。
这个问题我会,虽然本人英语口语不是很好,但是对英语四六级词汇还是很熟悉的~下面给大家从三个方面具体解释一下:
【含义】
1、turn down相当于及物动词;
turn down:[tɜːn daʊn]。
2、refuse是及物动词兼不及物动词。
refuse:[rɪ'fjuːz]。
【用法】
1、turn down除了“拒绝”的意思之外还有“调小,调低”的意思。在表示“拒绝”时等于refuse.
2、refuse的基本意思是“拒绝”,指由于不情愿或不愿意而对某项要求或事物给予否定的回答或不接受某物或不肯做某事。在口语中, refuse还可接表示饮食的名词作宾语,意为“吃不来…,喝不来…”。
3、turn down 也可以有 turn sb down 的说法,但是拒绝了某个人的提案。
He asked Helen to marry him but she turned him down.
【例句】
Before this I'd have smiled and turned her down...
在这之前,我本该笑着拒绝她。
He kept turning the central heating down...
他不断调低中央暖气的温度。
I politely refused their invitation.
我礼貌地回绝了他们的邀请。
The project will study on regenerative design of the product packaging refuse.
本课题是针对产品包装废弃物的可再生设计研究。
refuse,turn down就是一般的拒绝,一般区别不大,关键在于搭配
refuse sth 或refuse to do都可以
turn sth/sb down
如果要表示委婉拒绝应该是decline 有礼貌的拒绝吧