外贸商务信函英语范文
展开全部
在外贸中,我们作为一名业务员,英语好一点对于我们写商务信函时好处多多。下面是我给大家整理的,供大家参阅!
:要求按现金提货方式装运订货
Dear Sir or Madam:
Thank you for your order No.6464 dated 28 April for 40 widgets. We would like to arrange for immediate shipment. Unfortunately, we do not have sufficient credit
rmation to offer you open account terms at this time. Would it be acceptable to ship this order cash on delivery?
If you wish to receive open account terms for your next order, please provide us with the standard financial statement and bank reference. This rmation will be held in the strictest confidence.
We look forward to hearing from you.
Yours sincerely,
Hillary
:延迟付款
Dear Sir or Madam:
Thank you for your letter dated 24 March. We are very sorry to hear about your pany’s current financial problems.
We have considered your request to delay payment of your outstanding balance of US$11.426 until 1 May of this year. We are happy to tell you that we can agree to your proposal.
We must add, however, that this preferential treatment is being given only because of your current circumstances. It cannot be taken as a precedent for our future mercial relationship.
We wish you better times ahead.
Yours sincerely,
Hillary
:确认供货
Dear Sir or Madam:
As a result of our recent exchange of rmation, we have a strong interest to work with your proposal.
Please see the following terms and conditions as a confirmation of the start of our business relationship.
Product Name:
Spec. Number:
Quantity:
Price:
Packing:
Payment:
We hope that this first transaction will e to a successful conclusion for both of us. We look forward to continuing a mutually beneficial trade between our panies.
Yours faithfully,
Hillary
:答复在30日有效期的信用状付款的建议
Dear Sir or Madam:
Thank you for your order of 500b/w TV sets by your letter dated 17 July.
We have considered your proposal to pay by a 30-day letter of credit. We do not usually
accept time credit; however, in view of our long and mutually beneficial relationship, we are willing to make an exception this time.
I must stress that this departure from our usual practice relates to this transaction only. This one-time acmodation does not set a precedent for future transactions.
I am enclosing our sales contract No.834 covering the order. I would be grateful if you would follow the usual procedure.
Yours sincerely,
Hillary
:答复直接付款的要求
Dear Sir or Madam:
Thank you for your letter dated 2 October requesting payment against documents for contracts No.482 and 483.
We are pleased to say that we agree to your request. We wish, however, to make it clear that in our future transactions, involved for each transaction is less than US$5,000 or the equivalent in Renminbi. Should the amount exceed that figure, payment by letter of credit will be required.
We would like to say that this exception is allowed only in light of our long and mutually beneficial association.
Yours sincerely,
Hillary
看过的人还:
:要求按现金提货方式装运订货
Dear Sir or Madam:
Thank you for your order No.6464 dated 28 April for 40 widgets. We would like to arrange for immediate shipment. Unfortunately, we do not have sufficient credit
rmation to offer you open account terms at this time. Would it be acceptable to ship this order cash on delivery?
If you wish to receive open account terms for your next order, please provide us with the standard financial statement and bank reference. This rmation will be held in the strictest confidence.
We look forward to hearing from you.
Yours sincerely,
Hillary
:延迟付款
Dear Sir or Madam:
Thank you for your letter dated 24 March. We are very sorry to hear about your pany’s current financial problems.
We have considered your request to delay payment of your outstanding balance of US$11.426 until 1 May of this year. We are happy to tell you that we can agree to your proposal.
We must add, however, that this preferential treatment is being given only because of your current circumstances. It cannot be taken as a precedent for our future mercial relationship.
We wish you better times ahead.
Yours sincerely,
Hillary
:确认供货
Dear Sir or Madam:
As a result of our recent exchange of rmation, we have a strong interest to work with your proposal.
Please see the following terms and conditions as a confirmation of the start of our business relationship.
Product Name:
Spec. Number:
Quantity:
Price:
Packing:
Payment:
We hope that this first transaction will e to a successful conclusion for both of us. We look forward to continuing a mutually beneficial trade between our panies.
Yours faithfully,
Hillary
:答复在30日有效期的信用状付款的建议
Dear Sir or Madam:
Thank you for your order of 500b/w TV sets by your letter dated 17 July.
We have considered your proposal to pay by a 30-day letter of credit. We do not usually
accept time credit; however, in view of our long and mutually beneficial relationship, we are willing to make an exception this time.
I must stress that this departure from our usual practice relates to this transaction only. This one-time acmodation does not set a precedent for future transactions.
I am enclosing our sales contract No.834 covering the order. I would be grateful if you would follow the usual procedure.
Yours sincerely,
Hillary
:答复直接付款的要求
Dear Sir or Madam:
Thank you for your letter dated 2 October requesting payment against documents for contracts No.482 and 483.
We are pleased to say that we agree to your request. We wish, however, to make it clear that in our future transactions, involved for each transaction is less than US$5,000 or the equivalent in Renminbi. Should the amount exceed that figure, payment by letter of credit will be required.
We would like to say that this exception is allowed only in light of our long and mutually beneficial association.
Yours sincerely,
Hillary
看过的人还:
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询