石涧记 原文及释文

 我来答
得书文化
2022-09-27 · TA获得超过1万个赞
知道大有可为答主
回答量:2386
采纳率:100%
帮助的人:140万
展开全部
石涧记 ˙原文: 石渠之事既穷,上由桥西北,下土山之阴,民又桥焉。其水之大,倍石渠三之一,亘石为底,达于两涯。若床若堂,若陈龟席,若限阃奥。水平布其上,流若织文,响若操琴。揭跣而往,折竹扫陈叶,排腐木,可罗胡床十八九居之。交络之流,触激之音,皆在床下;翠羽之水,龙鳞之石,均荫其上。古之人其有乐乎此耶?后之来 者有能追予之践履耶?得之日,与石渠同。 由渴而来者,先石渠,后石涧;由百家濑上而来者,先石涧,后石渠。涧之可穷者,皆出石城村东南,其间可乐者数焉。其上深山幽林逾峭险,道狭不可穷也 ˙注释: 1.上由桥西北:从石渠的桥上向西北走。 2.下土山之阴:一去到土山的北坡。 3.民又桥:百姓又架了一座桥。 4.倍石渠三之一:比石渠的水量大三倍。 5.若床若堂:石头有的像床,有的像门堂的基石。 6. 阃:音ㄎㄨㄣˇ,门槛。 7.奥:像用门槛隔开的内外屋。 8.流若织文:水流像纺织物的花纹。 9.响若操琴:水泉咚响声像是弹琴声。 10.跣:音ㄒ一ㄢˇ,赤脚。 11.可罗胡床十八九居之:清出一块可排十八九张交椅的空地。 12交络之流:交织的流水。 13.触:音ㄔㄨˋ,碰撞,指激撞的水声。 ˙译文: 从石渠的桥上向西北走,一去到土山的北坡,百姓又架了一座桥。比石渠的水量大三倍。石头有的像床,有的像门堂的基石像筵席上摆满菜肴
有的像用门槛隔开的内外屋
水流像纺织物的花纹,水泉咚响声像是弹琴声
赤脚而往,折竹箭,扫陈叶,排腐木,清出一块可排十八九张交椅的空地。交织的流水,指激撞的水声
皆在床下;像翠鸟羽毛般的树木,像鱼龙麟甲般的石块,都遮蔽在交椅之上。古时候的人有谁曾在这里找到这种快乐的吗?以后的人,有谁能追随我的足迹来此吗?
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式