看不懂的文言文怎么说
1. 看不懂古文
古代汉语和现代汉语不同,古代汉语是以单音词为基础的系统,现代汉语是以双音词为基础的系统。如,现代汉语说一个人生气了要走,是:韩信也知道了她的意思,很生气,居然就离开了。文言文就是:信亦知其意,怒,竟绝去。
看文言文时,都拆成一个一个字就可以了。
同时,因为笔法的简洁,文言文里省略了很多现代汉语里不可能省略的——句子的重要结构组成部分。主语、宾语、状语、没有什么是省略不了的。但一般只要根据上下文意义,多看几篇,自然也懂了门道。
文言文最难的应该是语法。倒装句很常见,但句式也不外乎那么几个,看多了自然熟练了。
学习没有什么捷径可走,走好的方法就是笨鸟先飞熟能生巧。
希望能给你些帮助,年轻真好,好好加油!
2. 【不知道你在想什么文言文怎么说让一般的人看不懂】
看到您的问题将要被新提的问题从问题列表中挤出,问题无人回答过期后会被扣分并且悬赏分也将被没收!所以我给你提几条建议:一,您可以选择在正确的分类下去提问或者到与您问题相关专业网站论坛里去看看,这样知道你问题答案的人才会多一些,回答的人也会多些.二,您可以多认识一些知识丰富的网友,和曾经为你解答过问题的网友经常保持联系,遇到问题时可以直接向这些好友询问,他们会更加真诚热心为你寻找答案的.三,该自己做的事还是必须由自己来做的,有的事还是须由自己的聪明才智来解决的,别人不可能代劳!只有自己做了才是真正属于自己的,别人只能给你提供指导和建议,最终靠自己.您可以不采纳我的答案,但请你一定采纳我的建议哦!虽然我的答案很可能不能解决你的问题,但一定可以使你更好地使用问问哦~。
3. 文言文看不懂啊
字:表字,即人将别名。男子二十时,才有字。
东都:汉隋唐时称洛阳为东都。宅:房宅,住宅。
直:通“值”,物价。受直:接受卖房的钱。
遽辞:立即辞退。遽:表态副词,有急卒、立即的意思。辞:辞退。
言:在这里有议论、的意思。以为言,即为这件事展开议论。
不尔:不这样。尔,指示代词,如此,这样。
直:通“值”,物价。受直:接受卖房的钱。
陆少保,字元方,曾经在洛阳卖一套房子。家人们要把它卖出去,买房子的人求见,于是元方告诉他说:“这房子很好,就是没有泄水于外的处所。”买房子的人听了,立即推辞不买了。子侄们为这说了埋怨他的话,元方却说:“如果我不说的话,我就是在欺骗他。”