求日语翻译:
日本位于温带地区,全国面积的67%被森林覆盖。国土狭长,环海多山,四季分明,风景迷人,漫山遍野的百花与红叶,宽广清澈的河流。在大自然的眷顾下形成了日本这个风景优美的岛国,...
日本位于温带地区,全国面积的67%被森林覆盖。国土狭长,环海多山,四季分明,风景迷人,漫山遍野的百花与红叶,宽广清澈的河流。在大自然的眷顾下形成了日本这个风景优美的岛国,同时也培养了日本人崇尚自然,热爱自然的观念。从古时候开始,日本人就认为自然与人是融为一体的,在他们眼中自然界的花草树木都是有生命的,通过观察这些植物的生根·发芽·到开花·结果,可以感受到它们强大的生命力。因此他们特别热爱自然,爱惜自然,希望与大自然融为一体,渴望寻求心灵的寄托。
展开
4个回答
展开全部
日本は温帯地域では、全国の面积の67%森林に覆われ。国土は狭くて长くて、海に囲まれて山岳地帯であり、四季がはっきりして、风景が魅力的で、至る所の百花と红叶、広い澄んだ川。大自然の思いで形成された日本のこの景色の优美な岛国で、同时にも育成した日本人の自然をあがめ尊んで、自然を爱しの観念。古くから、日本人は自然と一体になると人は、彼らの目には自然界の草花や树木も命あっての観察を通じて、これらの植物の根を・・・発芽まで开花结果、强大な生命力を感じることができるそれら。だから彼らの特别な自然を爱し、自然を大切に、希望と自然と一体になって、心の支えたい。
展开全部
日本温帯地域に位置し、国土面积の 67 % が森林に覆われています。土地と长い、四季、风景とデールの花と叶の広い清らかな川多くの山で囲まれて。自然も、日本の敬意と自然、自然を爱する态度育成はこの美しい岛の日本の世话の下を形成しています。古代から开始、日本考虑と自然と人间との统合は、自分の目で自然界の植物と木开花 · 结果植物根 · 芽を観察することによって生きている、その强い生命力を感じることができます。彼らの特别な自然、自然を爱する、希望と统合する自然、粮を追求して热望して。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
日本温帯に位置して地域では、全国の面积の67 %を森林で覆われていた。国土に细长い国、字の短诗山が多い、四季がはっきりして、风景、むせかえるな百花红叶と広い清らかな河川だ。自然の摂理下で形成された日本のこの风景のいい岛国でも、同时に育成した日本人あがめ自然、自然が好きな観念だった。昔から、日本人がは自然と人が一つになった、彼らの目の中自然界の木々はいずれも生きていて、これらの植物の根を観察する·発芽·から开花・结果、それらに强力な生命力を実感させた。彼らはとても自然が好きで、だけだったろうが自然で、希望は、自然と一つになる、渇望を求める心の委托。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
这个假名取代中国难吃
Ayuka
的步行路程良好
亜由香
爱有家
(随机组合上,下)
Ayuka
的步行路程良好
亜由香
爱有家
(随机组合上,下)
本回答被网友采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询