
谁帮我翻译一下!谢谢!!
帮我翻译一下啦!谢谢。主要是这一段翻译不准确:“环山者三,腾山者五,兔极于前,犬废于后,犬兔俱罢,各死其处。田父见而获之,无劳倦之苦,而擅其功。”还有“顿其兵,弊其众”...
帮我翻译一下啦!谢谢。主要是这一段翻译不准确:“环山者三,腾山者五,兔极于前,犬废于后,犬兔俱罢,各死其处。田父见而获之,无劳倦之苦,而擅其功。”还有“顿其兵,弊其众”
展开
1个回答
展开全部
字面解释:绕山跑了三圈,翻了五座山,兔子在前面把力气用尽,狗也残废了,狗和兔子都停下,分别死了。农夫见到得到兔子和狗,没有受到劳累疲惫的痛苦,而且还得到功劳。
其实这只是淳于髡的比方,古人这样说话就像现在一些地方的方言一样,没有必要逐字解释只要知道意思就可以了。
我们也可以这样翻译:
狗逐狡兔,互不相让,跑了好多路,结果双方都累死,农夫恰遇之,不劳而获。
当时齐欲伐魏,淳于髡这位策士运用该故事,意在劝阻齐王,提醒他要审时度势,莫与魏相斗,否则强秦可能会充当“农夫”,不劳而获得魏、齐两国。齐王听了他的一番话后,果然放弃了对魏的攻伐。
其实这只是淳于髡的比方,古人这样说话就像现在一些地方的方言一样,没有必要逐字解释只要知道意思就可以了。
我们也可以这样翻译:
狗逐狡兔,互不相让,跑了好多路,结果双方都累死,农夫恰遇之,不劳而获。
当时齐欲伐魏,淳于髡这位策士运用该故事,意在劝阻齐王,提醒他要审时度势,莫与魏相斗,否则强秦可能会充当“农夫”,不劳而获得魏、齐两国。齐王听了他的一番话后,果然放弃了对魏的攻伐。

2025-01-20 广告
作为深圳美辑编译信息咨询有限公司的工作人员,我回答:将中文文章翻译成英文后,可以再次发表在SCI期刊上,但需要注意以下几点:1. 翻译的质量要高,翻译后的英文文章应该符合英语表达习惯和语法规则,并且与原文意思保持一致。2. 翻译后的英文文章...
点击进入详情页
本回答由美辑编译提供
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询