翻译文言文句子
(1)满公不知所为,登荆山床为诀,哭声乌乌。(2)第兵机贵速,须尽此夜了之。(3)禽朱一贵,槛车送京师。...
(1)满公不知所为,登荆山床为诀,哭声乌乌。
(2)第兵机贵速,须尽此夜了之。
(3)禽朱一贵,槛车送京师。 展开
(2)第兵机贵速,须尽此夜了之。
(3)禽朱一贵,槛车送京师。 展开
展开全部
这三句出自《书潘荆山》(清)袁枚。下面解释希望对你有些许启发啦!
(1)满公不知所为,登荆山床为诀,哭声乌乌。
【译文】:满公(人名,闽浙总督)不知道该做什么事情,爬到潘荆山(人名)的床上与他诀别,呜呜地哭。(“为”:干;“诀”:诀别。)
(2)第兵机贵速,须尽此夜了之。
【译文】:只是用兵机会在于迅速,必须在这晚上解决这件事。(“第”:只是)
(3)禽朱一贵,槛车送京师。
【译文】:(潘荆山)擒获了朱一贵,用囚车把他送到京城去。(“禽”通“擒”;“槛”指囚车。)
(1)满公不知所为,登荆山床为诀,哭声乌乌。
【译文】:满公(人名,闽浙总督)不知道该做什么事情,爬到潘荆山(人名)的床上与他诀别,呜呜地哭。(“为”:干;“诀”:诀别。)
(2)第兵机贵速,须尽此夜了之。
【译文】:只是用兵机会在于迅速,必须在这晚上解决这件事。(“第”:只是)
(3)禽朱一贵,槛车送京师。
【译文】:(潘荆山)擒获了朱一贵,用囚车把他送到京城去。(“禽”通“擒”;“槛”指囚车。)
展开全部
(1)出自《书潘荆山》(清)袁枚
满公(人名,闽浙总督)不知道该做什么事情,爬到潘荆山(人名)的床上与他诀别,呜呜地哭 。
(2)发兵的机会贵在神速.必须在这一夜完之前了结。
(3)擒住朱一贵,用囚车送到京城
满公(人名,闽浙总督)不知道该做什么事情,爬到潘荆山(人名)的床上与他诀别,呜呜地哭 。
(2)发兵的机会贵在神速.必须在这一夜完之前了结。
(3)擒住朱一贵,用囚车送到京城
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
1)满公不知所为,登荆山床为诀,哭声乌乌。
满公(人名,闽浙总督)不知道该做什么事情,爬到潘荆山(人名)的床上与他诀别,呜呜地哭
2)第兵机贵速,须尽此夜了之。
只是兵贵神速,必须在今夜完成布置 。
(3)禽朱一贵,槛车送京师。
擒住朱一贵,用囚车送到京城
满公(人名,闽浙总督)不知道该做什么事情,爬到潘荆山(人名)的床上与他诀别,呜呜地哭
2)第兵机贵速,须尽此夜了之。
只是兵贵神速,必须在今夜完成布置 。
(3)禽朱一贵,槛车送京师。
擒住朱一贵,用囚车送到京城
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
(1)一个姓满的人不知道干了些什么,登上荆山,上了一个庙里面的床上,背乘法口诀,没背过,被老师嫌吼的呜呜的哭。
(2)第一的士兵的机会必须速度快,这是最珍贵的,必须尽量当天晚上完成任务。
(2)朱一贵不是个人,是禽兽,用槛车拉着送给北京的一个教生物的老师。
(2)第一的士兵的机会必须速度快,这是最珍贵的,必须尽量当天晚上完成任务。
(2)朱一贵不是个人,是禽兽,用槛车拉着送给北京的一个教生物的老师。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
(1)满公(人名,闽浙总督)不知道该做什么事情,爬到潘荆山(人名)的床上与他诀别,呜呜地哭 。
(2)只是兵贵神速,必须在今夜完成布置
(3)擒住朱一贵,用囚车送到京城
(2)只是兵贵神速,必须在今夜完成布置
(3)擒住朱一贵,用囚车送到京城
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询